杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>& X$ I8 M3 J3 R3 t: B& F
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>" e# l7 [& ]# Z
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
7 L' F* v- E% W5 T! z<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>" s4 Z" {0 @" j$ ]
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>  a; ~9 n: V7 g! V( r  l
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
0 f$ w8 H+ n7 w# T<P>From the first moment we met,</P>4 Z2 Y8 U" J) p$ n9 R
<P>从我们相遇的那一刻起</P>  k1 R. U! |. Y& s8 l; n) T
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
) r. O! X7 N$ q  U<P>我已痴心爱上你</P>
6 |, P% l2 I' `* j$ e2 }1 u<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
) [/ v* L! m" R( w<P>我们每日相遇谈话 </P>5 u9 J# _5 d' ^: z' `' T3 c" Y
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
5 e4 k2 {! n0 m2 v8 k' J4 F<P>但我们从未谈论心事 </P>" H$ O. x3 A* b2 c/ ?* w
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
7 \+ h; R& S6 f2 z2 d1 m2 k- v<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>: o. Y% A" J% L4 j( \
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
: S1 r: _8 Z1 H: s3 B1 `/ X" g/ I& Y<P>也许我能了解你的感受</P>
( x* F: f8 a( g3 @! }<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
# Q, @  D7 w# ?. X: f) @  z* [+ \5 M<P>爱,爱只一个字 </P>' v. [$ N3 y6 \( y. }3 i
<P>Why is it so difficult to express?</P>
  Q. g! A* l: b1 ~5 {* o- `<P>为何如此难于启齿</P>) j% V! P1 j# f$ `/ z3 _0 b$ _
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>4 h9 C2 D. W, r
<P>我想说我爱你 </P>8 @" g; D- [1 P
<P>But I never did</P>* l$ l' Z' z9 Y( ?! w$ [, l3 n
<P>但我不会</P>) @7 f8 ?. W8 y5 j
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>! c* ^, [+ x3 [$ L3 p, ~' g
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
+ _6 K" }* @1 p1 L<P>If today isn’t too late,</P>0 T6 p/ a  |7 x! Z- W- \8 w
<P>如果今天不太晚 </P>
: D$ w" N( L; p<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>( ^1 i$ U2 g# v, C9 S  Y
<P>我期盼吐露心声</P>
" M/ t/ B0 W/ Y0 v( E<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 @& E2 ^1 ]% H, V0 Q8 t4 q
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& f4 I# B6 ~( C. H<P>Can I entrust it to you? </P>: Q2 Q! x  Z4 K" o
<P>我能把它交付给你吗?</P>
+ }- t- |* K% p/ M# ~* z% l<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: q9 @6 {* ^8 L
<P>把我的爱放在你心里 </P>
% Q6 F. S. n3 e1 z& Q# Q<P>Love… just the word love</P>
+ ?( E* {! u% T! M$ g/ a: Q! i4 Q<P>爱, 爱只一个字</P>
% I+ t( o. k# u4 H4 l: M<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: T% s- r- c4 Q% E& v$ u<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
5 E" d* H/ j3 s2 [) o- H<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>6 ], |8 K# R; t9 P3 M3 R2 Z1 O" U: z
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>: i# d1 ?8 l, I9 f
<P>&nbsp;But I never did</P>
% F8 V' l6 f4 c$ z! e<P>但我不会 </P>! z; p5 f8 Q% b# I- M6 J9 o8 v
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>5 y3 n0 S* C( M0 B$ Q1 t9 q0 Z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>7 {. H; \" ?3 p7 y9 K, C8 l
<P>If today isn’t too late, </P>
6 f6 X3 T% P2 v5 z; {. ^$ ?<P>如果今天不太晚</P>
+ ], X" q' J# t" n" S2 r<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>$ e% U- w/ W6 i. P/ `
<P>我期盼吐露心声</P>% n; z) R. X& g2 ^
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
" E2 Q$ c8 u4 m& q9 E; m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 }+ k& `* `+ }4 r. a
<P>Can I entrust it to you? </P>
" l% Z' d6 T. V<P>我能把它交付给你吗?</P>3 r& }# a: x* H
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  I3 c# X$ h* S<P>把我的爱交付你心 </P>9 {" _) l2 [- m, g' I3 e/ A
<P>Can I entrust it to you?</P>
# r% S; t. @  Y+ m5 F% \! Q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) V# i) m, s/ z) d<P>Entrust my love within your heart</P># m$ C$ O9 J( q
<P>把我的爱交付你心</P>2 c2 F2 [8 X$ y* w  y5 h

& f$ {$ @* Q1 m- z/ o6 g[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>. r2 ?, d  v" V% n) o. t" d( c9 k
<P>月光闪亮</P>2 m  M! N- I2 n
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P># x4 |# L4 j0 z+ a* D/ n8 E1 t0 i
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
* W. B0 F* ]# T, D/ o<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>7 v( x! ]/ h1 f* i% m
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
# U* v7 h! y; ]% F4 S<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
" l( p, O. s$ s: L2 Q- n+ p! S<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>0 b: m, B+ P# h( X. k* V! C
<P>The sky is happy down to its soul </P>
6 J' h2 |5 y" l- n! W2 q, d; [<P>天空也陶醉了 </P>. o( G9 m$ p% H$ u/ d* S* O7 k2 K: e
<P>With the moon kissing it every night </P>
  A0 o' I0 x4 I8 n2 e2 ?5 }9 I<P>月亮每晚亲吻它</P>+ L. Y, e& c5 O) v
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
+ L3 P3 [* v5 v- S: ?7 r: e<P>看着天空满足于它的爱情</P>) |8 x1 h4 P7 p- C  \; n. C
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
: V/ R4 Y; c% R8 L) W<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>/ L# B- r& x/ y: C' }( V3 k1 Q
<P>You needn’t fear anything </P>2 N. r( z9 ]  _( }
<P>你无需担心 </P>% v. J# s' M( {% c1 f* p
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>4 N7 D2 X* j7 x) L7 h% \; K0 J# q
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
6 E8 S1 T5 I, O<P>Every other word you utter is love</P>" Y0 J2 G, d9 i- c) j1 a' F
<P>你说的每个字都是爱 </P>
2 e! d1 f! ]* L<P>I really want to know just how much you love me</P>
8 Q+ a) n1 W6 |% P  M5 b<P>我想知道你爱我又多深</P>9 Y/ ^: M* X/ m2 f8 w: g6 L% w
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>6 h2 e" V9 I3 Z$ [
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
. [+ V  J: Q! e* S/ z* d# {1 N<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
- _6 k2 b8 i3 J" ~<P>我的爱无与伦比 </P>2 f& w( t9 b* h- @
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
% f% ~1 U, _: I# A2 T<P>能填满半个天空吗, P’?</P>2 x0 U% j- a; S9 H$ a2 n7 w
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>1 {7 k' X- \5 ^( {. F) F3 t
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>' B4 N  I) i) K: e7 \
<P>I want so much to see inside your heart </P>
6 O" a3 n4 g5 e" B0 N% {7 J8 r, \<P>我好想看穿你心</P>
5 z( L+ O: }9 b5 V<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
: U8 C* H& B$ W9 n4 `+ L<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
# H8 w1 j1 F# C- M0 x<P>To prove my love, I’m willing to die</P>' d  X0 }7 R5 c+ k
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>. f1 D' B; x. o0 L# l
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
, g1 d3 V0 Q) `4 Q$ \<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
1 n4 h3 c; K( n$ f* o  C7 y<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>. b: m3 K* K  b7 d# t
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>' g8 y+ \+ n8 n* r, l3 B& r
<P>I regret not dying </P>
/ w, m2 M: h1 b- K  A<P>我遗憾未死</P>
8 Z: s6 L0 u2 W* m$ m' d<P>&nbsp;I only have one tongue </P>. ?5 B& i* {$ J' t- v
<P>我只有一个舌头</P>  \) a- I0 J' E2 {* A; r! w: `
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
& j7 |" l5 O  a* q' m<P>它不是近于100,000 </P>
6 ]! a) h" b+ z+ F5 D# q6 O<P>With such a tongue as yours, </P>& ^/ p7 K( b6 V5 j  a; d
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>$ y. I" R: T: I8 F! q( \
<P>Your speech can’t even keep up with it </P># o$ C* ~  c  Y
<P>你的话语跟不上它 </P>
4 r" a% ^! M( e3 u0 q) E<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
: @! H4 c1 T6 Z* C$ _' f. `5 m<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>( Q: P9 }# Q2 b' q* \- ^
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>  F6 r8 i' ?" w$ }, s8 {
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>1 a* D. y8 P$ g3 q3 [6 ?

- b  m& T! f) ~8 t& P$ V  w, [[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-3 01:41 , Processed in 0.081823 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表