杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
' [5 t  l6 ^) E  b. Z! A" C, a' E<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
* {$ s1 r9 E! N4 G<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>  l( ?, E$ q+ ]6 Q
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>& x+ j3 b1 A1 i; Y
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
; e0 t8 u6 j, x; w, y" _<P>深埋我心底—我爱你 </P>
# e- _" H& Y* n" R* ^/ N<P>From the first moment we met,</P>
; z5 u* u( M( L5 x<P>从我们相遇的那一刻起</P>. Q$ L2 M& n" v' [7 S1 A
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
1 H" f2 @, Z5 `3 t<P>我已痴心爱上你</P>5 V: @* {1 c- S$ g1 |6 v
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>, Y# _  Y. [( m0 d( \
<P>我们每日相遇谈话 </P>
% |  v) K( }+ u3 n% l. V<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
0 L. X. N0 m6 S3 E& G$ r<P>但我们从未谈论心事 </P>' U. q/ H# D: W1 s) k6 Q
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" E3 C- `1 }/ a- n0 w
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
" L, B" A" D# C<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>" D. ~  U* V8 D
<P>也许我能了解你的感受</P>( r! n: b- G3 m' c! [2 L" i5 W
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>' s' O2 M9 _/ y# T+ U# L
<P>爱,爱只一个字 </P># _6 a/ n. E( M" l  {
<P>Why is it so difficult to express?</P>
7 ?6 N  S6 g3 s3 x# s7 O3 V4 w2 w<P>为何如此难于启齿</P>2 F/ N6 S( B4 w3 ~& n( R4 d0 }
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>  U. k9 f; c$ i6 S0 ~3 }, I5 t9 P7 B
<P>我想说我爱你 </P>5 u/ S5 V5 J2 J. X
<P>But I never did</P>- E* o" F; ~$ E% d
<P>但我不会</P>
7 j3 F' d4 J2 d1 S. `4 O<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
+ A% J# K' T, q5 v2 ]% I<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
8 z8 X9 z: b9 L1 r& G9 r0 M<P>If today isn’t too late,</P>
& z" K0 `( N% D, Q2 c+ u<P>如果今天不太晚 </P>) @/ r: ~9 O& M' C9 c5 q# x' C2 Y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
/ i5 u% e  r) E$ b; `/ z<P>我期盼吐露心声</P>
8 m# O" n7 H: \+ n5 R) |<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 f- _. ?5 z: b  @
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># W; X. b. C* b9 d3 w
<P>Can I entrust it to you? </P>7 t6 G6 a5 v. R! H& F
<P>我能把它交付给你吗?</P>
, T# r3 C& j! H! I" G; r<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
) O6 s" c  `9 h/ T. X<P>把我的爱放在你心里 </P>: `& |- q: R6 ?/ i9 P4 H
<P>Love… just the word love</P>1 ~1 d! J# y* e: c% ~- Q' j/ ?
<P>爱, 爱只一个字</P>  @* A5 l" a& ~: t
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
( G: s" H4 G: \( R5 ~7 s+ u1 {/ r<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
6 P8 A0 @9 F' b1 l<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
0 I5 a# U1 e/ C- ^! f- n; t<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
* ^# |* F: I; ^6 a( i- o<P>&nbsp;But I never did</P>" n; e' L6 E/ o# z% F1 _9 z( L  y
<P>但我不会 </P>
7 Q( V  K8 j& T1 P# Q( W<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>$ ~" A# n" a# `
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
, F! Y/ z7 U+ v2 @8 o<P>If today isn’t too late, </P>
" [: {5 `' \! v5 [. k9 Q9 e# s0 |<P>如果今天不太晚</P>
. [8 K/ b5 ~# S1 g9 C<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
: w. u( ~. x$ I$ o  {- R/ N<P>我期盼吐露心声</P>, J% o* x1 k4 k$ u9 h7 K$ C
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
1 j. G5 g& e  R2 l, h<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; l, d8 b4 a5 D<P>Can I entrust it to you? </P>% F- y7 U! a& O% L8 `
<P>我能把它交付给你吗?</P>
8 G$ b2 U- |8 [, }- v<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! E8 z' v0 b* s0 L+ k3 X& w, X6 J<P>把我的爱交付你心 </P>
6 {/ L6 z/ w+ Z<P>Can I entrust it to you?</P>1 x* f7 [5 ?2 G# b$ @- a
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 G. L  M" r' {  R- y" s. q9 v( {, L/ y
<P>Entrust my love within your heart</P>" q* e3 P/ Y  z! Z+ ]+ i
<P>把我的爱交付你心</P>6 M' H/ w) ]5 l/ O/ d$ e
; n+ |) v' ?% z( ^. z! x& D9 `
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>2 y6 X8 W* c) d; Y
<P>月光闪亮</P>4 b2 B; i/ }4 T, G% v! A
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>( u' I! M8 D) B' a
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>- C, D8 h6 E; y4 {  a. s
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>' u; I/ d; Q8 n
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>2 M8 C# e$ d- x4 g. o  F& S. T
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
2 x# ]) \' ~1 I0 _, X! e* _# G<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>" ]. U, d6 S+ p+ V. f/ h
<P>The sky is happy down to its soul </P>& f  c& v( o& r5 N
<P>天空也陶醉了 </P>( Z; z' |- M+ \8 {' g/ [
<P>With the moon kissing it every night </P>( C4 W. |& _: z- I* h" {7 ^$ f/ j8 s
<P>月亮每晚亲吻它</P>
4 V$ u: P' `$ G5 y% j- j) s<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>1 [$ S" }  w. W% G
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
/ ~+ T8 j6 F/ D" B<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>0 s, S, y; Z$ }& w5 r* y
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>9 ?, b# Z  D% J6 A, E3 w- S3 K
<P>You needn’t fear anything </P>
. C- _, [" M! h( D1 h' }<P>你无需担心 </P>- v# I$ R6 }( ~' C. i+ C: Q3 y
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>2 t: R( t7 b7 X- |% p
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
. C( U. Y/ H( W& Z5 z' o5 {<P>Every other word you utter is love</P># k  ?; A  j. {! L
<P>你说的每个字都是爱 </P>& n; q) i- I" x( _  @) ^
<P>I really want to know just how much you love me</P>$ ]4 _  v  D$ O+ Z1 ~6 T. p. a8 H9 {0 ]7 _
<P>我想知道你爱我又多深</P>$ V- v, }. T& v& O# _
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
9 W8 d- n# ~! r3 X8 y<P>我爱你,我爱你全心全意</P>: p; e3 Y/ ?) J) v
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
( e9 T# P' B" o<P>我的爱无与伦比 </P>3 _) d# x0 C; Q
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
  n% V7 y( l/ x; m" J5 ?* j) c<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
1 X, [" C4 Q  I6 M9 r5 x<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>% L7 ]2 n  Q5 P8 l/ u! K
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>) Q0 v/ B0 c3 e8 n
<P>I want so much to see inside your heart </P>
1 x5 Y" g9 m3 _+ ^<P>我好想看穿你心</P>2 E; ]: y% f/ {% X" r- y0 N
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
/ j# \) Q+ P6 o7 M% n- b# M: c<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>, e6 y! E8 z" X+ y& f) v% |3 v
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>8 u) z! c5 o# f# h7 J
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
0 C. O7 |( N; u5 b# f+ y8 E<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>& ]3 p+ v5 x! W& f9 d
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
& {) Z+ y. e; a. w' H0 g<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
$ X3 Y- |* }; A, q2 k* ~+ `<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
' s3 J/ r1 W' q9 y! p7 s<P>I regret not dying </P>+ ^  c& y  H/ |
<P>我遗憾未死</P>
& r6 G9 ^; z) a% v9 e" [<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
& j  e* g: s0 f) g$ y1 }<P>我只有一个舌头</P>: U0 v: @) E6 K# H) c
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P># Z7 M0 I$ Y8 [( q' I
<P>它不是近于100,000 </P>
) L( K* ?5 C8 L& ?<P>With such a tongue as yours, </P>& |3 ?, }' m. ]8 d/ c
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
1 c* x7 z2 z- O5 U% @" j# w<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
$ b/ P' ?' P: u  [" D<P>你的话语跟不上它 </P>
6 B8 t3 Y3 K& X2 ?3 S2 w/ S" [<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>0 `# n- }$ u+ w) ^
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>6 Y3 g9 {1 C# I0 |' `- N9 b2 w: w
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>, q9 q5 a' s0 f) J
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>) ~. x  y! _" a7 A7 q
) i" O& N) D4 ^
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-10 09:12 , Processed in 0.047155 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表