|
|
为了英语翻译组工作的方便,我把翻译的要求和注意事项在这里说一下。常见的翻译错误是:
8 C6 Y8 o4 j I# N1 英语字幕里没有,翻译成中文时随便添加中文翻译。英语字幕有多少句我们就翻译多少句,英语字幕换行中文字幕就跟着换行。有时是把中文字幕直接加在英文字幕上的,随便添加中文翻译会造成麻烦。
$ B8 S3 ], a: ]" O$ ]2 换行或空行错误。7 u) V3 m9 h- T9 M8 X+ y7 v) b
3 有错别字和错误的标点或是标点的格式错误。
2 Q! r" C9 o+ W: b8 e4 忘记要输入成繁体字。为了让海峡两岸的所有朋友们都可以看得懂我们制作的中文字幕,我们是用繁体字的。
' a9 {; F1 _! ^! @( t( i5 翻译字数过多。为了制作和观看方便,翻译成要尽量少字,但意思要清楚。( N( }3 A% W3 A
6 中文意思不清楚,不通顺。
2 Y: d# D) I* x6 l6 D另外再说明一下,请翻译组的成员把翻译稿发给我时,记得在把你的翻译稿命名为:谁翻译的什么剧集第几集第几节。例如:纯语翻译 爱的旋律 第5集 第2节* s" n+ Q5 C2 w/ r
以上请各位翻译成员注意。
$ ~+ n! R6 s0 K9 n9 u* N
8 v! Q5 d$ G% V. z2 u y# R另外翻译要求如下:. G+ J9 \+ ~: b* n+ a
1,用全角的标点符号,看起来很正式。
5 S1 K ~* _! Z9 c# ~- I2,標點符號除了【,?!……】之外,其他都基本不需要 例如:我来到了巴黎(而不是我来到了巴黎。) t% l$ N5 c, n# ^, \4 Y
3,如果有两个人在同样一段字幕中说话,用 - 开头,例如-先生您好-小姐您好。; i- J- I( L* r. ?5 I; E! T
4,如果需要用省略号,用半角的...比“……”或者“。。。”要漂亮。“……”太长,“。。。”太松散。5 h' D( ~" a9 y: L! c5 t! h; w' e
5,一句话尽量不要超过15个字,实在超过了也没办法。
1 H' z3 z. w' m0 Z2 h- a6,语气停顿的地方换行: B! b9 R# _! M1 k# j5 {
7.說話的人換掉的時候,就空開一行,場景切換是多換兩行
" Y3 @& `1 E4 u. R8.要用繁體輸入法
9 `' u/ s- ?5 j6 ]5 \$ g9.用word或者txt保存(txt空间比较小)0 {: |& [1 |+ }' @3 g0 I$ U
10.不用標注是誰在說話
/ c3 P6 t F* v" B7 @11 在每篇翻译稿的前面请注明翻译者和校对者的论坛ID,方便字幕组成员在中文字幕上打上你的大名。哈哈~~$ q8 {% I" E/ \' N2 A
12 在每篇翻译稿的前面请写出你翻译的视频地址,方便字幕组成员查看你翻译的视频。2 p s1 e' K' W9 v j8 Q
0 z' g* _( B7 {; z3 R- N6 O9 T下面是爱的旋律其中的一些翻译,大家可以参照一下:; r; D1 x' {# A. D* M6 L
5 G. s4 ?/ B' Q- n" `1 x" R
給我這個!
* Y/ F( P" q& e. n# t
$ K' @; U3 O0 C2 {3 r( l6 j! j0 ^為什么你要想這么愚蠢的事?
$ |- F; F7 Z% I" T' j你想要自殺嗎?7 H" ?3 L# h2 u; c( Z& W/ ]" ^
! D$ f i5 {" R+ a; t# K你瘋了嗎?我口渴
, A2 K- A' A! w給回我5 @) q' }& S8 |$ w
+ L0 f& D L3 D) I! ]% G$ `2 h& Y; X, X
不,不要騙我; J- K, n! |! ^ ~+ }* c
這種綠色的液體一定是廁所里的清潔劑& l; i- d8 W5 j7 `' K, I3 p V: h
你要是喝了的話會死的
$ b' u* e& ]; d B3 A) a) f9 I$ M% D! a) q4 L% g4 d' ?
不是的,這是Gotu kola的治療內傷的飲料
& C9 M+ O- r' z7 }0 I+ q7 W/ z5 k# Z1 n- a1 s9 j- }7 d# z
這不是Gotu kola的飲料
1 o7 ^) ~# {9 B6 E( f0 Q. F8 X很好喝
3 g% w0 q: w+ p4 s你是不是真的想要自殺啊? p5 ~. Y: t/ ^+ ]
* K( ^) q) ?0 `沒錯,我是想過,但是我沒有勇氣 W' a0 k: H$ n2 n% [
我是個很失敗的人,連自殺都不能想
- r7 p% U# |7 c- y4 ~你去給我買個新的來
- w* x% ?2 F, w. h
% M! P/ t& n' C2 B, {% P如果你不自殺的話我就帶你去YaoWaReat的每一個地方吃: t5 x! Y# ^' ~, {/ I0 l
Folk在哪?
* q( o' o7 s2 e+ @0 r2 Z) n8 t他應該和你在一起的7 B. F' E, h8 x) g3 l+ X
" L3 [1 ^$ f- c/ jYong,是我' L+ t/ t$ Y- Z
5 s1 H) I' s O' T4 @% x# e我怎么好像聽到他的聲音?你聽到沒?
& @, k2 }. ^ `* n還是Folk有一個靈魂,% G) W9 [3 e1 w
0 D0 P2 n3 {" N# B
不是靈魂,Soong,
- E2 k* y; s* u6 f! m, Q我在這里,在窗邊% q; }$ K2 ^9 B
; m# ]" N* U1 y4 y; b( j5 l" n虽然每次大家翻译好后我都会再校对一遍,并用红色标出错误地方和注意事项,但也请大家在翻译前仔细研究清楚,严格要求自己,尽量做到少错误或是没有错误。哈哈。。。( k' {5 I' ~0 O4 f6 G8 F0 Y! y
有什么不明白的地方随时找我。
1 X. e' h- O% K3 a1 H3 c- _& M' L& Y5 o) T, D' E
[ 本帖最后由 纯语yuyu 于 2008-9-24 18:24 编辑 ] |
|