杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 73928|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。% Q2 l0 f7 R; l$ l/ w# I
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”; E2 K3 A" j. a" M/ u2 g
" V0 A  d; W5 A
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。% p8 l5 _. r) G  @0 W

( N1 J- Y  ~* x5 H/ T遗憾,我给不了任何回答。
/ K' h8 y/ ?% n6 u6 i: S / J, y1 ]3 e& t
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
; C/ r$ f" @2 X/ `6 y 9 Q/ k) H% x5 d1 U1 x
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
. K( h! E/ k/ S: A2 A$ ?0 I
2 {& L) h. b" S! G, n* U但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
8 H) [# R4 M% Q ( v+ q! d6 x% Q
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
8 H. n8 g( e5 H: [ ( @  F4 y2 o2 a8 a$ k* Q
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
6 Q/ p" ~: [: |: K) p; I0 Q
! U( c  x  X9 t' w如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。: v  V7 d/ h: J4 h
9 U) X( E* q+ M* S& G
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。) @4 g6 b" _7 H+ {* {
$ s' z& y8 t! U
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。2 S6 ^: ~$ F# }% X
1 T( n7 E# Q9 ?. o* z+ D
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
) g) ?' q. i' X/ G' T
. r) m. F" q5 V, I. N8 R2 ^骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
; g$ N! f8 ]2 K  f5 v8 p; T - N: V% q- B+ }7 G
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
  U$ f; L1 u% n4 Y3 U& ?; h& |; u# M
" S" r: S, \6 X8 X& Z' _- g$ r警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”/ Z7 S1 s- [: l3 b3 `+ n
# P: }( X# W& ?$ H/ O
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
2 X2 C* o1 m# O+ h 8 O& n$ y6 Q4 [1 I
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。9 I# |* v# Z4 h' ?
! H- Q4 W5 N' @% ]" _+ l" z5 c# ^
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
* ]1 P" @3 I; q' q% Y' l 6 j$ O4 |1 q- y1 H. L1 a
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。* m' A- Q: c: T7 ~
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。5 ]$ Y0 N# i3 }: c. M6 g; i
0 f7 g5 ~$ s9 c4 r5 t
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-19 21:39 , Processed in 0.044615 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表