杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 94142|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
) z$ G" j, a. m: y8 U0 G 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”( C9 s/ Q' F4 w- Z3 z9 f2 n/ x
7 W  r5 j+ L: j
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
! ^; G8 l* u2 u* J% E9 b ( k6 S" W' Z/ a/ h6 p  t3 A
遗憾,我给不了任何回答。. T6 q2 G7 Z. U5 c( e/ b2 b( U
3 A; B" N2 V/ _* ^8 Y# V
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
3 G3 y% A! j: q9 A0 G7 `2 Y1 Y- L: K
# ^. e- }6 C/ t& x1 h" `抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。/ k5 _- q& ?9 a
; ^; V% z+ H" b, m! A6 J
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
. `" K& `6 c% k0 ~2 v# g" d) N4 V ! `3 _) s9 K$ x2 s9 ?* D- d
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
; r0 @1 `, d( g% K/ }' g# l7 P+ Q% f& y) Y
$ j% ?5 o" n+ y. g+ X& l: N马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
  H2 B! x& H/ O% B
% s& v( v6 |, E6 w如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
, U! V9 L" ?% d  I7 d* z
, t9 l" S+ H; v, j( z民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
- ?4 C' n/ \2 k
2 ~( d6 K/ N% \  T; ^华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。# g$ j: _9 Y" d2 P3 k1 @! [

3 ^, G5 q1 ~8 @  K4 g. M* r. F中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
2 R5 d7 M# u  q+ U' W 0 M+ x3 g* z$ @4 s4 c; a
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。3 |7 `! @) _! N

4 i+ ~  d. r& g) K) r还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
4 T4 X( e, |5 W5 {
& E- U5 j/ u( H: B6 y警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
* }! H7 |2 P  w0 V( g$ C
6 S  F0 [' {! G- F% T4 [容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”% ^: f; K( ?( p6 Y9 l; B

/ _1 A. y# L0 g3 I5 D  b/ j% R$ O3 n要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
- [9 J; I; [  v 0 A! x% ^6 ^. N3 j& N& E
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
6 k* g( E: y* V6 c: h / T0 J3 R$ ^: g$ o
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
& P8 ]) c9 Y) T7 q
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
0 M' R" z& O; w: I1 {6 v3 T* E% w* x4 A0 z
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-20 08:12 , Processed in 0.055284 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表