杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 122534|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。& U! S5 S; q3 M0 v$ y
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
1 b7 X: U2 B6 B' I8 g+ Y: S
! V0 q! ?- B% r& }9 N( A) Z$ @我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
" I3 z" T% }6 l6 \7 z/ N+ m* o! H
4 i: w  b6 s+ m遗憾,我给不了任何回答。2 _' o0 \, N$ T- v" y4 \) w
* M/ W- }7 D7 R7 ]. N+ p% ]
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
6 s+ w3 {9 c) Y; \* i 9 z9 ^6 d. o, H7 V# @7 b1 y) w/ O
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
4 n2 _! R6 L* o8 T2 G $ M; W( U/ l4 Z' r$ }4 z
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
; T) |/ }# C4 e  ?: v/ w8 c 1 P; y+ X2 W+ l. G) W/ W
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
: D0 P9 h3 o/ w: ~1 e! t ; f0 G. K5 J6 K3 f4 v
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
9 U3 l* B$ ?! Z+ K  N. V
, m8 Z* J. I# J% Y7 N. j! z1 |+ H  T如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
, L/ ^) X1 ^% a: Y4 c) K
; J( o: A8 U. i/ |+ {# t民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
$ c8 t9 _* |9 R) T  a4 l$ p# |
6 g, u1 G9 M* {* D1 S华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。' R$ Z4 I6 `+ c4 C: ^5 i

1 r7 h) |6 E6 d7 a8 k中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
: l4 }2 W6 Y5 G5 J" R
% _+ ]7 p  j9 d2 a2 k, `骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
) M$ w) R6 ~. X( Q7 |) k) Y9 F
$ k: z; L& `8 B; S1 ^, I6 h还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”% `. d& ^: g/ w" |, i
9 _1 n1 y6 ^. J9 j: L% F6 ]1 E8 Q
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”  I  I4 n1 W. C) \$ |% B) y
) `3 W8 f: c) S
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”7 \9 k' p2 a1 B# |
/ l8 V' Z; \; ]
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。/ O+ p  y  z2 a' D

7 O. w9 y) U/ _9 e8 L渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
5 q! _7 P) Y% l7 Z2 t1 Z * t) ]" y6 R7 V0 l
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。; R7 W6 l) j9 Z) ^# [# g- b
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
: u! A6 `2 j( ~. U  w
( o" l! T2 B1 i0 G不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-1 22:16 , Processed in 0.054902 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表