|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
0 A3 a" {8 n/ O! e9 ]2 m1 X- L" V; v# v# L+ h
5 y0 N) \4 M1 r6 n/ Q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ a0 `4 d6 X4 G( y
9 W3 `- g1 u# |% q7 n4 b
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# t3 X+ V* |: ^5 i9 gglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( |1 h6 |% R% A/ ]We're this close together, just this bit close together,
6 ]& I: |& F9 @/ `+ X6 a/ @% ?" V
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
; A6 @% l" c* [) |; [8 t/ Zdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" ^+ j4 q8 K0 {But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 7 o" [9 p, V( @% W& h F
4 M( N8 Q* R! M7 S1 {9 C0 X
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ Q5 g' M# g H9 a$ T0 u8 \# Pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 z4 T# M# L- z! j' tHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' \; C$ {& u/ C* ?/ z0 A* ]" i. q) K( s& ^
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; _) q9 L- X3 a- ^9 @
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
) T- ]$ l) n8 U% M1 [8 BDon't know why, and I never understand that.
% M& N4 J1 c+ c$ j! x0 V* u' _5 U9 ]9 R" Z. [% E. ]
z6 P9 y( N1 F4 l; J
J6 X; @! |" O$ aคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
; G9 T1 t3 J, wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 Y9 X# V% o; g/ w$ U* M
Just only a inch, but it seems so far.: B c1 h J& h6 `# B! l5 C. |
) F# a; G9 j. ^: F: Z* P$ pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 \3 Z* g" P; Jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ ?% G0 V) o7 [; |/ V1 B. vHere besides you, I still feel that I'm without anyone.( M! R/ q& o! ?" \4 X
1 a) a3 |; j; v A# g& P8 Sเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 S; I3 o" r, [ E" \
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
0 F3 W0 B, l6 m- G5 x5 B# I* `+ sExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ E' g# T7 M. ~$ D) V% H
D( c) O/ b* G( n4 n- K7 qอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) g* v/ k1 D' [) g- b& x' Dyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & G. ^# Q# b- @. l1 I; b c
However close to you, it's like without you.! O H$ H! w8 E) T
% J8 D7 b7 I9 j# P
! R0 t- o: Q# G# z0 N. \5 P8 t7 Z; }7 c2 F# _6 G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : i. a2 m- ?! a. p) w8 {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' f) e- T2 i$ M' [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: v) a0 b; _/ X, H1 Z, l5 x" K# }) g: W1 A, Z- `4 }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ b) s9 }4 y8 ` A1 J. B" @
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . }# W g p- v7 P& h
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! t5 P" `. N/ ?! o5 b& w& h7 M- M1 K% E! h
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" N& Y" X: L& bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; I Y" W% j3 Y+ t, mYou wanted to revenge, and to torture me till death,
1 s; f; Y& V: g, C& l; ~
H3 G* B" }3 Q7 D: D9 ]ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 r! S- J# W9 `. [, @chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , K) p6 f8 v$ B- g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" Y" U( D/ u3 A d" o8 r6 K& @; T% F" E. g4 Q) T' [' K$ H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
) q9 N+ T0 @( E8 ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; I1 t/ p0 k, C! G3 ^4 ?1 ATell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.: \. B G, K6 o! E1 s# W
: ^& P0 l/ g0 V y
! p% \/ l2 P' u- q N" E" E, e
9 N% x/ G9 D' T6 L/ n) Gอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
* W9 A) u; F- F5 M8 W& K$ Qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 o. r* Z; N/ P. o; ^
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) V& V9 I. J0 C# A/ \/ f8 o
: v5 X3 ?: D+ Z! d( t$ {
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 t* r, ] x" u2 V0 n& Y* @6 i5 ?
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 T2 P: f$ R; v* s! |7 F/ U
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
F" P' T- h" A" Z
, \, F" X A" l5 |5 ~3 E- Xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 d) R2 Z" |( G
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' l' |8 D/ R- p% F o/ p+ N' mI only ask to have you to be like the same person as before./ S# O& d# s" k& p: y: W
6 q, N2 p3 _. d! V
9 |7 w% h( f J5 V8 v5 P5 B; ~# l
+ f$ e& {$ W9 i: V' eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 h) v: J" }4 |/ Z3 J Y+ F. @ Byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * p4 B! w% {* L
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." x" p) j1 E! X: A Q. P
3 E0 k5 k& D8 Y2 ]% i1 q' ~1 q/ u" N! @( r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 [" Q& f* \8 ~- t) m a( W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - [/ }+ g5 A$ W, k* e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ E( i( ]" q" o% d5 z: n& T
3 ] ^: b7 r5 gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! H8 o/ W7 w( W, x: wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! T5 D! v m" x' J6 T0 Y
You wanted to revenge, and to torture me till death,
F. A. \) K$ S# o0 n. `2 k% T8 i% O E1 o0 I+ D5 [9 ]
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 {) ~) K& P6 X: O0 N6 j9 ?4 Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; D4 j/ U; q4 v8 FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! K7 s5 g' s( E: X
1 \2 _7 B- Y" e- n0 k! Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น * t [+ f% r v+ S* E. C1 }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 T& }" c: P. m# ITell me frankly, that you don't love me in just one word,
5 P6 j! Y8 b; k, S1 w+ m9 i5 N* J* |4 ?3 g# O# @/ Q/ u: D8 i0 f
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
3 L' @" Q4 X: ?! B) Nter mâi rák kam dieow gôr por …
+ ^# k( ?' W- MThat you don't love me in one word would suffice... |
|