|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD. o8 l4 G& h8 ?0 `! t1 g3 q
+ K# N; |1 V: D( @9 |: n+ K( R: T! Y! s( T8 B! @5 X4 |
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' K: w+ d- I! s. N! h2 B6 l# o) i0 [
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 C3 D- r1 w- L3 x
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 h4 j( H4 O6 S! n* c8 M+ _We're this close together, just this bit close together,
% T3 `- x2 D8 y: H" j3 @/ ?8 F6 H/ S: X l' i6 A6 f
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: e+ \, n" b6 N( {! v2 f0 `* hdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* ^; ?7 M9 k7 ~6 a! _& c: WBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% w. A" \) _+ h4 _3 a- }4 E6 [4 \* C
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! j5 Y3 c5 r8 v Y4 m8 O- `+ i: Xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + `9 w8 M+ c+ P5 K E
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 ~0 j- p) n9 z6 A
: n2 m1 u# w2 V0 u3 D
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 6 r# R1 G) f# J/ M9 A8 a
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( [- c, ?+ r" w1 E! H' ?4 U! h5 B
Don't know why, and I never understand that.+ r0 [( }; V8 N6 e9 Q5 U/ z
) d- F8 }" B( u# m* \! ], L6 T. j8 A( f+ k# d
( X& J3 _2 U# p# f* X [# E+ Y
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % `. x x* J6 j, U& X9 Q' T d: b
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 s( d- L& m+ S: F
Just only a inch, but it seems so far.4 }, ]* q) h# l( Q
" [- W! g0 Q4 @& P4 h
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
7 ` m, l+ q" x1 |( e* h8 ]8 Fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. h3 @8 y. S6 i! }/ l$ U/ A5 o% {Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
% q, {, C' S/ G- |# N$ H! h
' }! P/ n: M% \) `6 C) eเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / K, o) y' A* \; N" d9 t
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 [ o4 o9 E. s' C- H3 l1 R
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) [3 H# p( ^% ~5 W4 z/ g6 W
3 u1 ?6 u4 \1 w6 v: e
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 c6 f% n) B+ M$ w! n& n; Qyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 C1 l; M+ Y/ m
However close to you, it's like without you.! C% H) M4 V1 D0 s$ v- j% W/ P
O/ B9 e& k& I4 D5 i+ ?0 I- {/ u7 T: H+ C1 C/ |8 b( I7 R, g. N+ G
- N+ x% o! H+ M& p$ k- c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% i, O. z5 W. c- Z Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" u" W' r/ _7 t; E, ?Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; I% N; O+ N9 O+ Y! M* T
+ ?8 ?( ]/ a9 O3 I Y, T, g# A2 e8 w
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( e6 l& R, i/ @
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 X5 `: L6 z: x8 U; @8 p# ~
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! L% G; a c& u2 E V; v7 ~
1 t7 y6 n- z. C* V& Q b
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + P. Q" O2 ?, D- i4 K
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 k3 d. @ T. l6 @- ^You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 @9 r O" e6 V/ j2 h! O# [+ Q0 a" P7 _0 a
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 W% s# ?' M5 b1 @4 achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ b& S4 Y. G! l* T$ g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 l) ^0 Q! J* l& l6 l( C
& `: ^4 @3 g# c, `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% x7 a2 ^8 D# d- Q2 Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . ^; B6 }( {7 l' M( i
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 t# t8 q% \3 P8 M0 F* U* b3 N2 L
, r. Y5 v( X. K* D
3 m U6 j1 {0 R- z3 I8 n! `+ N3 n4 r2 vอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 ?* N- e# A8 a1 ]0 m) tà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née - y6 |/ j) O( Y, F' {4 M
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
# {) n6 o& z! Y7 Y. a& |) P, p- H* H* D" \) g6 c' h- |
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 H; R4 P. _; c' {7 b8 [' C
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
" e$ u! r& ? m& N4 XIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! s: W$ V, y, |: b w- u- A' ]) g c. P4 a
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# ^7 t# F: e6 r+ ?# Qkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! e6 {& i7 H+ B- N% V
I only ask to have you to be like the same person as before.
9 R# o2 d3 [! P" A7 Q: D& A. {* D, @7 _. h; H. o v5 U8 F- o
5 k$ ^% A6 h T1 a; }, b, M, [5 n# i* b
1 D. w+ i( S3 ^% D* r; Uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 ?& d- l) o" E: \ f' z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ^: v2 ]9 {9 Y+ ]/ X" W8 H8 V9 d
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; M* A$ r- U' g; y
3 D- N9 t7 W9 w# k# Q2 iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 c2 A- z9 A1 `3 H( n) v
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 n; E( t0 \) _4 ?* _ `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# I& F0 R) H4 J. T* y
# @0 f2 {" S1 K: c% h0 m; i: Tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # c9 U. \; Y$ v6 H, w
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ S4 d# y! z; f4 [, NYou wanted to revenge, and to torture me till death, ; z) p3 X, Y3 n
4 @2 S. C0 ?3 @
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) ], T& G2 n1 f) t* E9 Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) Q8 E# y; U% C- XI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- E9 ?9 }! V" c! q
5 n1 y# B) f* ~7 Z( z. d/ b2 ]
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น * F; D% W1 l- _3 O) [% J; }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ( c9 a3 S* ~; i# u3 J; W0 t
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,0 f4 @, B; h4 B* R9 b' u: e
+ @& h, Y: O7 s& o# ?2 b! |เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 K: Y8 E1 T2 X- \+ a
ter mâi rák kam dieow gôr por …
) @; @+ l4 F1 T+ M' M2 z8 {That you don't love me in one word would suffice... |
|