杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52758|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
4 y$ q: Z" O# A  H
2 e6 N6 j. C: V% T- B8 N- }+ b8 l/ v; c  M* o
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
8 L5 S5 V0 F- U1 Z1 C3 h
% Q7 f% F3 j" c# ?8 \4 c; p  J# q( N( D+ \5 P' O4 o; h
我另将歌词附在此。
" L+ s" k) W( J) _  T! xThe only thing I’ve never revealed to you
: r2 q2 w0 |4 K- l2 L5 l0 ~That I’ve concealed within my heart is that I love you6 j9 R  S4 @+ J; ?! W1 G7 a
From the first moment we met,% K; X# ]& Z* E5 O' }( ^: G$ X
I already loved you with all my heart4 S& d. y7 ~$ d2 E' W5 `% Z3 J
We meet and talk everyday,. _3 v/ r. A7 B! i% a: [% F+ V
But we’ve never discussed the matters of the heart" ~) ^/ ^0 N6 g. a$ s
If I gazed into your eyes and searched your soul,  O) V2 w, o0 j9 M. W7 ?  p. ^$ g
I would probably know how you feel
, V8 t2 ^6 {* l$ b! o: K0 b$ q5 SLove… just the word love
$ w* I* [" r4 H( w# Z. g- Z4 JWhy is it so difficult to express?
7 P3 ^; F' U* Q' R7 }( O" YI want to confess that I love you,  m6 z9 A9 G' M% w  V8 n( H
But I never did" w+ w) M' U3 G1 X) K
One day you’ll probably slip through my fingers* S) c  X1 m' i# k* P, f
If today isn’t too late,3 M( g- a! g' F* _- T, z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 W5 m3 d! ~7 p3 `/ RI don’t want my love to turn into something that will just drift away
; D" c: _% Q) p8 UCan I entrust it to you?
& o8 T; Y. b5 j2 U8 V. jEntrust my love within your heart# J: _/ v6 h2 N9 k; ?
Love… just the word love+ R& }4 J( t& g: @$ q
Why is it so difficult to express?
/ C& r- n! S6 u% R9 X3 cI want to confess that I love you,
9 C. s2 k) H  _% g/ d" S) wBut I never did
1 u0 a  N) u8 q6 _One day you’ll probably slip through my fingers" W7 b, r8 ^7 p% r1 ]
If today isn’t too late,; u0 e9 k" C! {( k2 @& a
I want to reveal something my heart has been waiting to confess* m/ \' I: w5 V% H
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 a5 b7 f$ s3 b- O6 N$ W
Can I entrust it to you?' N/ t9 ]+ a' c% a" u& O9 x! c8 c
Entrust my love within your heart
( ~- m$ t  W/ NCan I entrust it to you?
9 O4 a9 B& P$ O3 VEntrust my love within your heart" S5 o* v- P. w) f4 O
' i. C8 u" v. X1 r4 O7 y5 H# R
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
4 z, Q/ V! I; U( s/ W, O) J/ {7 g) P6 m
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>" H5 F+ F8 L" m* p  o
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
/ A0 Y& o! ~! i7 e# l8 ^6 Y<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
1 p7 C* Y6 K' s% A& A  Q% O<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 C2 P6 F+ ?' Q3 s
<P>From the first moment we met, </P>
5 O# m% T2 t/ q: i<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
/ v2 M1 L& E: H, F: I6 U" o6 I<P>I already loved you with all my heart </P>3 ?1 B8 x. t8 F  z/ b# A8 f: y; ^
<P>我已痴心爱上你 </P>
* g, K9 ?) ^2 B; J<P>We meet and talk everyday, </P>
) g! l/ k7 q7 A<P>我们每日相遇谈话 </P>
! v/ ?$ e: W" ?  M: ^<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
& e9 P1 @0 J7 E  N<P>但我们从未谈论心事 </P>8 |: _/ J( v6 p: D- s' Y
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>4 a; ]! |5 ~% c+ C  Y
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>) n& P. j% A& B' W$ D
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
  X% v) V% m  F( z<P>也许我能了解你的感受</P>
$ {: z: j" ~' I3 l3 K<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
8 ~" K  ^; X; [# Q2 M<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>. `% x4 B# H) [! V; ]0 ^
<P>Why is it so difficult to express? </P>! f! W( L# Z( Z4 @
<P>为何如此难以启齿 </P>
! _* }" t) Y  _2 ?<P>I want to confess that I love you, </P>5 w7 V+ b* C/ x8 A, s
<P>我想说我爱你</P>2 d+ v' C2 W: ]) T
<P>&nbsp;But I never did </P>9 v" n& N5 D; Q/ o8 U
<P>但我不会</P>
! F) u9 Q# l5 K( t3 g8 }<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# \0 [' Y- W" E, n<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; v9 A3 |2 W3 {4 h<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 N$ H6 @5 L# p' x* K" @, j3 ?  U+ a
<P>如果今天不太晚 </P>
+ G! H, x" d, a<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 b8 U, Q9 `, f; h
<P>我期盼吐露心声 </P>; E) s: R) f" f1 U  m" @3 O7 z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 o; W$ T; Y' g1 c; i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ c, K" X/ d% x# B! P<P>Can I entrust it to you?</P>
& W  l# @* @$ u: ?- f! w$ }) @% j! s- l<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 e' I" [1 y. p& q; i+ @
<P>Entrust my love within your heart </P>
9 P( j9 [; P/ f<P>把我的爱交付你心 </P>
. \8 E# N/ ]! ?<P>Love… just the word love </P>
  y3 O; c9 R0 T! H! |3 m+ D<P>爱, 爱只一个字</P>
1 b  }) L8 z! h6 S6 F0 `<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>- L- f& L: R/ S& T5 H
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>4 l6 R4 i8 {8 ~+ X0 h' A
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>3 ]* c# Y6 D& j% ]
<P>我想说我爱你 </P>
6 G' }4 H9 @- `  X<P>But I never did </P>
. c$ G7 [2 I" f1 @' o  Z1 `* c6 M<P>但我不会 </P>
5 n  l2 O0 M/ H3 N$ `  \0 w- R<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>: L% E: ^6 M# O6 F0 m# `% `4 }
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 q. t8 i1 U' f& k
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>0 O, d' T6 E6 H7 j1 g; Y. W7 a4 k" D1 U
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>: L$ }. h0 S' C' k) o
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 R7 X, ]) {4 B& T7 h* S& E4 @<P>我期盼吐露心声 </P>% ]: l( {  U) P& W
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ z' ^5 m. P9 q9 ~4 u/ m
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& W$ Z; O' I: ~2 S7 j0 _
<P>Can I entrust it to you?</P>
, x5 r4 t3 z4 T3 k  ~<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: l' v; c( l. n4 ^
<P>Entrust my love within your heart </P>$ t; k$ n, @9 D: e6 V* s
<P>把我的爱交付你心 </P>
+ q; W1 Y* Q1 A3 j# P<P>Can I entrust it to you?</P>- y& P7 q9 \+ W" O
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
: q" x# c3 U. x0 b<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' e1 ]& i7 G5 L( ^' z, D<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 M6 ~' X$ D1 K; }# J7 K, k: u
( x1 L5 V0 P/ o: U' R
我凝视你的眼,探寻你的心9 X4 H2 H! C2 k  u  |
; F4 y3 ?. r; G0 y: j
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,( o! J+ T6 s, E7 |) N& i
2 B  U9 A9 d* o3 b; G5 E3 w1 O. `
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑   {+ v2 p: f& [

  `! G' r! r9 m1 I: }+ @. I<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 @+ J9 e, {: p  A
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( v1 r; s' t4 S7 _3 G
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-17 03:55 , Processed in 0.047788 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表