杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53433|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
6 p* n% P, Q: O: S7 Q* y0 |
& r: Y3 q7 b6 r/ X' n3 i3 j- ?+ ]6 G( n% a  ^
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>- m5 q: x8 {& f- l  c( o
& G0 H. j( b9 S" h0 @

& H4 r3 E. V6 p4 g4 B& u我另将歌词附在此。2 ~- w1 p+ ^* ?1 Q+ N& N, _
The only thing I’ve never revealed to you
, `2 \& `/ _7 r! O5 J* cThat I’ve concealed within my heart is that I love you
0 ^( G7 {' o6 C5 t5 [- XFrom the first moment we met,; M& E) q3 s- ]1 `- z
I already loved you with all my heart
- B+ M" ^6 F$ [2 F$ ~$ W. M4 sWe meet and talk everyday,
/ v! B/ ]# i0 a- j' k6 p0 o1 YBut we’ve never discussed the matters of the heart
0 z% [8 u( t) q: F" W4 [8 d% B: YIf I gazed into your eyes and searched your soul,% k# G2 S) A; t+ T
I would probably know how you feel
1 U5 }" f2 M; DLove… just the word love( S$ j. T4 {6 p8 |1 g& p) ^9 E+ A9 X
Why is it so difficult to express?
* b; }1 F9 `/ N0 EI want to confess that I love you,
" H. R% l2 v* |' m- xBut I never did
. `" j4 n( n! Y2 jOne day you’ll probably slip through my fingers0 [; Z( S5 C, {4 n2 T' s6 i
If today isn’t too late,
/ V* I. `" E% T0 eI want to reveal something my heart has been waiting to confess
* Z3 ~7 O! U7 e0 Q, @" Q3 [I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 b0 `% `1 [$ t3 L$ s$ v/ O6 VCan I entrust it to you?- d9 M( \- t5 q& V7 J
Entrust my love within your heart
; s. e( b: T4 |( d% [; ALove… just the word love
9 L" l6 U, d1 x2 TWhy is it so difficult to express?  E) x6 e. v  x- G
I want to confess that I love you,6 J( y4 R8 z0 x3 b3 p( C8 @* ]' |
But I never did4 V3 U7 A/ m" }
One day you’ll probably slip through my fingers0 k* Y: N9 N+ v! B6 B
If today isn’t too late,
& \2 C& w, [- V& l' @, eI want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 d6 W- d& I% V+ M2 uI don’t want my love to turn into something that will just drift away % V9 G" h( t/ @1 I$ Y& e
Can I entrust it to you?
. v) G* z* e! o( F& Y: sEntrust my love within your heart
7 o/ I; r' Z8 N, fCan I entrust it to you?4 R* X  A) L' N# r! n9 j. L
Entrust my love within your heart8 f4 r* M8 \& E: I: y! R
2 t: {( {, r/ N) G
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
4 r0 [; M7 C6 F' b7 [1 p8 ^
( Z1 q8 z  |9 S+ W5 k" E- P% O- x<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
0 Y  z! ?# M2 U, X  A( \. q  c<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>/ a: Z$ s0 x& ^
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
) s6 ?3 [" i0 O<P>深埋我心底—我爱你 </P>  y- l" }( o! V; P/ F
<P>From the first moment we met, </P>
, Y& G0 Z' L# s<P>从我们相遇的那一刻起 </P>0 _, O) s5 ^) z) d9 z: w
<P>I already loved you with all my heart </P>
5 v# b) ^9 [1 }: r<P>我已痴心爱上你 </P>0 T4 }# C! W5 `9 C
<P>We meet and talk everyday, </P>& \, S% ^1 W! z8 _
<P>我们每日相遇谈话 </P>
2 Y% F$ Y( O8 I' H! n# d+ s<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
4 T6 `# _! U3 R" E- q<P>但我们从未谈论心事 </P>8 Q- ~; j9 g1 R% d0 \: t5 a; p
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P># C& v0 r& ^1 ~
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
" q9 H( o3 [0 k$ ~1 G, L: l<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
! e. t( a5 a, \, D9 Q<P>也许我能了解你的感受</P>
( V/ v- P1 j; U1 n; N# u7 c- k; a3 m<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 T' ~# p: ~3 X<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>! w+ b- M% ?8 l' K7 r4 l. i+ k
<P>Why is it so difficult to express? </P>" L1 n- @# ~( ^
<P>为何如此难以启齿 </P>
6 j9 l. M4 d0 g1 r7 n<P>I want to confess that I love you, </P>
" r/ s8 s3 K+ S6 X, W<P>我想说我爱你</P>8 v; w3 g$ X9 }. u, F
<P>&nbsp;But I never did </P>( Q  W  F! N. K( p- N& x  P. e2 Z9 a. i
<P>但我不会</P>  @" }; c( i" O3 E
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>7 C2 ?2 y* @  T1 D1 t
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: F: H1 G0 v; I2 q3 I<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
2 N6 E9 g: e8 p<P>如果今天不太晚 </P>
; b! v: W( Y: M, Z* G  u<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
5 j! K8 a- |* q/ [/ @0 d) j% d<P>我期盼吐露心声 </P>
# r8 ?6 V. l* n& N' L<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 E: k) [# Y' B+ D* N8 R# u<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 v  V, e3 U& n& U! I  T2 _. s4 w<P>Can I entrust it to you?</P>; }- S- |1 X. a7 G
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# X. l5 {4 {3 x& k# `: G' H0 `<P>Entrust my love within your heart </P>9 ^+ ~+ x: S" ]; L& y
<P>把我的爱交付你心 </P>
3 e' D$ V) r/ j" p5 [  d" K0 l% \<P>Love… just the word love </P>
' y; s, A1 X2 }/ Q1 k7 X' A) t7 n<P>爱, 爱只一个字</P>" j# B, V5 h$ I2 V
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 o, ~' v; z+ B<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>/ {* b3 P% X+ Z- I2 O& y( Y
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>- T+ U  m  |% J8 ?- s$ G
<P>我想说我爱你 </P>: @- Z" ~2 H* C8 S+ T( T2 L3 s
<P>But I never did </P>
$ P! ?) S: ]( E4 p6 Y. F* c<P>但我不会 </P>
3 O0 n* |* Z3 o- ]<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
/ N9 T$ U# z  [4 D$ c5 g- c: Q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* @$ t6 ?( j  N3 N0 e0 ~" O<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
" D( Z7 I" U5 R  H& L- Q& D. Y# R<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
4 Z4 ~% g# S% R# o& l3 N6 M! ~<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
9 n/ f4 O* N0 E6 U& i, V<P>我期盼吐露心声 </P>
; ?# J: Q4 N% z! c<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) z% @! ?& q9 N- J7 E2 a<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. T: g! E6 K1 ?! R<P>Can I entrust it to you?</P>
8 R# U: ]8 M) y$ H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 N( t( U5 C/ ^6 ^( M+ H
<P>Entrust my love within your heart </P># Q7 d$ Y2 j5 T2 f
<P>把我的爱交付你心 </P>
- {$ T' i9 a$ }1 G<P>Can I entrust it to you?</P>
) i0 [- t( u2 s* K4 h+ N2 |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
& w! M- r* h3 w% K1 k0 K$ o/ S<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>4 d' g: j2 b6 [# b( r
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ n& V4 K) O7 `$ |' ?3 v: p9 T. ~& o& I0 T7 k' f8 o, R. E2 I
我凝视你的眼,探寻你的心% I  j6 g8 j. G9 {: ]+ r  @

4 O- V; R/ x4 g1 [9 A这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 a6 m, A# A3 `5 u5 Q- p
. ]# k  ~& Y; X9 y7 J" N8 d. s这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
9 C  ?0 |1 D- L& B( b. [$ H' K% c% h$ [+ h+ u& Y. V! w
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 T3 @/ q7 V& K& }* ^" G- `
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>% J9 w- g6 k: L$ w+ S
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-7 14:11 , Processed in 0.058097 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表