杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56087|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
) f3 k! m/ g6 I$ Q3 O8 i& Z- W8 C# N; q
2 a* P; ?' f; b% u# G8 R* K
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
3 M5 [7 x# \' S) u0 O% h6 I/ d. `0 u- m: A
. P$ Z* s6 p* S4 f, B5 L
我另将歌词附在此。! Q% e' Q# @0 x
The only thing I’ve never revealed to you( S. ?# V; W* Y& p  M% a
That I’ve concealed within my heart is that I love you
8 q$ X/ ^) z: ~* w+ p, j; `From the first moment we met,% E) ^1 q% q' ?+ B' q
I already loved you with all my heart6 Z* W$ d, h) y, g$ b
We meet and talk everyday,
& b) ], Q) _  V8 CBut we’ve never discussed the matters of the heart
1 c4 p; g9 R6 ?% K& `If I gazed into your eyes and searched your soul,' q! P& A& W: ]; u: |0 E( O
I would probably know how you feel+ X  U, E$ M5 W9 U
Love… just the word love
0 U1 X  x; G/ Q' _# nWhy is it so difficult to express?
, n; |$ ]( ?4 g. y; H( uI want to confess that I love you,
8 q6 R. q: z+ Q1 N* W: _+ mBut I never did
+ A: i+ r, d0 l2 YOne day you’ll probably slip through my fingers
3 H; |# P5 p: i! x( L. fIf today isn’t too late,& p# c: h! @6 V4 j
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
; I6 O- h' p$ X5 GI don’t want my love to turn into something that will just drift away
' ?4 T3 G/ s( H) {" eCan I entrust it to you?
# r6 }/ h& y1 GEntrust my love within your heart3 O7 u% c, K9 l( O
Love… just the word love
( K% k! u% S+ p! ]1 `  a3 eWhy is it so difficult to express?
1 V$ U2 w" @+ c9 a) u- Q: vI want to confess that I love you," I  m5 n" S% q0 {5 g+ e9 w
But I never did5 Y2 y& g% L  O5 b0 Q
One day you’ll probably slip through my fingers5 a$ @; }% E/ [1 h# ^
If today isn’t too late,. D  `2 T  ~4 w$ {  N3 `0 j, l+ K- `1 Z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 _7 p% J7 D5 L4 Z+ l% NI don’t want my love to turn into something that will just drift away , P  g! Q% l: m( Y0 {
Can I entrust it to you?$ D- Z/ h! G3 P' U  f) C
Entrust my love within your heart5 L- Y+ H( H* n. c- X9 m
Can I entrust it to you?
# @! V' D. M  I8 T6 I, P$ iEntrust my love within your heart
9 L; T0 ]# W1 _* q. c0 T( A* `: M# N
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 0 U9 T& e* u! h/ `& ^- s- H  Q
  l+ `7 z* Z  r$ l4 e0 o
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>! I. Q7 K6 A  z3 y' q. X$ `
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>7 D2 M$ ~5 g" |: Y% p. U) A3 P
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>6 Q! d2 n3 A: Q* w8 |8 J
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
% V, c  L7 j+ _- T8 x# u, V<P>From the first moment we met, </P>  \) P9 S6 R4 [  S; b: F
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>' \9 b* k" P3 e. z1 b7 V
<P>I already loved you with all my heart </P>+ [. k' \9 b0 r; C, S1 O- P1 ^
<P>我已痴心爱上你 </P>5 C3 N% U% m& \8 Y1 A1 F
<P>We meet and talk everyday, </P>
6 y* Y) Y4 W4 V" O6 E<P>我们每日相遇谈话 </P>2 i2 b, C( ^1 U# I' H' ~4 k
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>" O7 a9 H, c: E0 E, v: b
<P>但我们从未谈论心事 </P>
' x4 U3 ]6 f' {- Y7 \<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>* q* J8 a5 a: o$ Y7 l3 F5 W  A
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
' [+ W/ ~) H+ ^" [1 k<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
4 c* r4 U$ N3 E& R; ^<P>也许我能了解你的感受</P>
0 o; M  P( P' w2 H  v$ O. C' }<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
7 d) l9 U& y! d3 d& J<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
( U" G8 Y4 }8 t6 G% [( b- |<P>Why is it so difficult to express? </P>; I  S; z3 x! q- V) f
<P>为何如此难以启齿 </P>
5 G! ~/ l. ]( |! k0 i9 V- Z<P>I want to confess that I love you, </P>
3 V7 A% n# e5 G* {3 x3 |) N, C<P>我想说我爱你</P># p+ E1 P* x% z* Z- j* [) b3 a
<P>&nbsp;But I never did </P>7 H; ?6 J$ U2 f0 @( U  ?1 @
<P>但我不会</P>. x$ V4 G: |& t
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
' }) s; m* n1 Z5 u& z# Q<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
! Y8 U2 p' l1 E0 W" J2 `% W6 j<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
" j0 l; I4 a1 C6 W, Q  L<P>如果今天不太晚 </P>
8 D) Z9 V- M0 @5 G& o; Y& `9 ^<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% a  G! L; f2 T* K6 M<P>我期盼吐露心声 </P>
% H, e6 d1 U- u. H<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& u2 p4 m# M7 }( ?
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( G3 Z' N- p. H0 f; `% f5 P<P>Can I entrust it to you?</P>7 j0 Q, v! G% Z$ `: s
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. `) |. y- W, ~5 u7 L% Y; A
<P>Entrust my love within your heart </P>
  t) m, o% c9 U1 D8 v" A7 }<P>把我的爱交付你心 </P>
' ?# u: a* n) f2 M9 k<P>Love… just the word love </P>. Y9 }- d5 |0 i% [8 v! K
<P>爱, 爱只一个字</P>8 j4 E( p4 ^: G# M
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
) z5 R7 T  `# e<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
9 ]+ c6 F( C' @$ f5 \: u<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>$ b+ q- S9 z7 i6 P9 s0 {# D6 M
<P>我想说我爱你 </P>
3 Q0 B2 b" ]8 [<P>But I never did </P>
3 z* c4 `( t& x- i<P>但我不会 </P>
4 P  a% f! R) E  |<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>2 A% V9 B3 m% }7 J
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
4 Q: C' C7 P  x2 M, }0 y7 N+ }  ]5 Z<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>" \9 s3 X1 ~. K$ b
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>( [% s. g9 H1 }& U
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ l. G9 N/ Q+ w<P>我期盼吐露心声 </P>* c; t4 |1 O: l6 u
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' c* A! }' k$ Q) `3 c
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( J/ @3 g" e# i8 @* I/ b' M<P>Can I entrust it to you?</P>7 c' t: Q" w+ `7 ?6 G1 }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, I  U/ Y: p/ b<P>Entrust my love within your heart </P>
2 Y! R# k0 d/ V4 |1 R3 _<P>把我的爱交付你心 </P>+ i; d* I# W% G, `1 k
<P>Can I entrust it to you?</P>
* u. z" d$ H5 z9 S; U( a. H& n1 w% W<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>, q6 i& E' E6 L$ Z  y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 p" G+ ?8 Q5 q" F$ J<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 e3 I8 }" f4 @  H6 w+ D
9 B' Q7 O+ V) K, Z+ O0 R0 k7 V1 p3 [
我凝视你的眼,探寻你的心! a% ~8 h0 O6 k" n6 q- {5 c) o

$ Q- i0 w, {' o1 C" b0 _这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 T1 q* _9 a# z2 `
- R8 [* C% f. @* U) R9 y# u
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ! j; i# C) \1 G% _7 O  k7 |5 f

& j3 z7 E/ v" @4 R" Y5 R<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 b. c) S! \9 D- _' V0 L<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* z8 @' q3 k( d+ z. N
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-3 01:41 , Processed in 0.141519 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表