杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47653|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
# k6 W0 ?3 E7 F! @0 Z5 U- f% o$ N+ X7 c4 Q6 F3 v
* Y5 z! x6 r5 N' D
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>) W( e) Q8 X/ s% N9 ]. T

9 z6 E+ `! X5 b% T& I: V" ~
# `3 f2 k- O! h我另将歌词附在此。
- |% U5 X: S4 r$ ?+ H. y) \% `4 UThe only thing I’ve never revealed to you
1 V& ^1 B3 J. ~; pThat I’ve concealed within my heart is that I love you* Y3 j* ?0 j4 K
From the first moment we met,
( i% o- k# j* U4 SI already loved you with all my heart, D) V: s+ T4 `5 E% ^
We meet and talk everyday,
- N% ^& Y/ S& l* B% fBut we’ve never discussed the matters of the heart. {9 B9 O: G# V# x9 _7 y2 t
If I gazed into your eyes and searched your soul,% T1 M: I4 M: F% Y0 y2 f+ `) r2 l: h
I would probably know how you feel$ ~$ m& F0 {- E: z5 N6 N
Love… just the word love. b- l; a) L) r  k* R
Why is it so difficult to express?; T+ `+ s" B" o
I want to confess that I love you,
; w2 H( c! _# A$ G0 U/ |, |( \But I never did
  @7 v9 ]2 y! y6 b" l& ^9 wOne day you’ll probably slip through my fingers/ ^, ?* I: y4 Q7 ~) r* B
If today isn’t too late,; {6 s$ m/ P1 r# A1 |. i. {
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
, E# h# S* g, r: ]2 U8 p# L( r! DI don’t want my love to turn into something that will just drift away , Y% j. g0 |; ?" x* z; J+ S
Can I entrust it to you?3 W. q* d1 B+ \" K9 O2 a2 t
Entrust my love within your heart
1 n8 O1 o$ _2 ~5 D. ZLove… just the word love
% r1 k1 T( ~8 j' Z0 iWhy is it so difficult to express?
7 a/ Y2 E+ n- n$ Q! ^I want to confess that I love you,' |8 Z; m9 b: v; a. b6 V9 G
But I never did
7 N, i2 H& w$ COne day you’ll probably slip through my fingers& Z0 {0 n( F# t- C8 W
If today isn’t too late,
# I: F. X9 s1 ]8 eI want to reveal something my heart has been waiting to confess
5 f' q$ a7 w1 c! jI don’t want my love to turn into something that will just drift away ; E/ h+ U3 D- [* [" `
Can I entrust it to you?4 n/ [& O9 t, h9 Y! U
Entrust my love within your heart
# D! E0 w" @% @4 A( _5 [4 t3 lCan I entrust it to you?  S7 d' z$ U) _0 V
Entrust my love within your heart
0 D: W; a( N1 e7 k. g0 Q" E3 {: c
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. f# j# A5 B$ e3 u! a. E5 ?- u$ }. T) E8 u+ @2 U
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>8 I! k! g& N4 h% o
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>8 q2 K% i: x$ o  z( y
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
* g2 I: z+ v) h) b1 h<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  \* v/ g1 [, Y" J* H' b<P>From the first moment we met, </P>
: _4 o  r! j; x8 `' l. A+ Q  `<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
* c% S9 M& z+ |) M9 W- }<P>I already loved you with all my heart </P>8 s) M% Y; @  I: v1 ~3 Q; ?
<P>我已痴心爱上你 </P>
" G5 ?: x+ R! V1 u4 Y<P>We meet and talk everyday, </P>6 e4 B$ H: p% Y& U' p  k
<P>我们每日相遇谈话 </P>
0 }) q) l0 T2 {! }7 y3 K0 f; s<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
0 m6 v3 l/ ]3 Y<P>但我们从未谈论心事 </P>
7 v& W1 q! d2 g! \$ D- c4 I4 W<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ n2 B0 a% y( y7 m<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
; I; ]" M) l+ A' X" C<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>! x+ B9 {5 S  R1 ?  N2 ]2 _: u
<P>也许我能了解你的感受</P>
! ~8 j& p1 Z( _0 `0 f, p9 A<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
6 z# c& E; _+ J1 N+ y<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>9 K8 z7 \; Y' ]0 p. Y
<P>Why is it so difficult to express? </P>6 Q7 B1 f! f, r8 P5 [0 I* e
<P>为何如此难以启齿 </P>% \$ b3 x6 {7 T9 y4 W6 u  B
<P>I want to confess that I love you, </P>
6 _& R& U3 s# s! \2 T1 u0 [. A$ k<P>我想说我爱你</P>
/ p2 z; ]  X8 \5 q$ t8 c/ B9 g<P>&nbsp;But I never did </P>
1 W* M1 g; P, X; T5 R<P>但我不会</P>
) f( W7 b1 u, \" K7 w6 v<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>8 Y* G0 ?3 u: y- d4 A' n% ]
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; N" K/ X( X% T' t( i
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
& y9 k" {$ e$ |" ^<P>如果今天不太晚 </P>
3 g/ C8 |+ J$ z3 C: P/ x  I) P<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 o. k5 b9 p9 ^' d6 K<P>我期盼吐露心声 </P>- z  n* p8 e9 W" q& N% _+ K
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) F) K+ W$ `! i' _% k
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 U  @- E3 N, I  f6 a# _<P>Can I entrust it to you?</P>
# y! B. M, L4 J0 H# U6 z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 T( L! V! g, A# H" K4 W8 M<P>Entrust my love within your heart </P>
8 s6 R6 ]* P( \" i  Q1 M3 W<P>把我的爱交付你心 </P>: A1 P' l- v3 [. W) n% @
<P>Love… just the word love </P># Y" G! m) x" G
<P>爱, 爱只一个字</P>
1 R( o& V0 p) C0 v<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
8 t% u' k; ]: k" N- y+ w1 H<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
8 q3 e# c7 q* H$ f<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
3 L/ y) S* p- w<P>我想说我爱你 </P>  I" r6 ~& L+ d% u4 y
<P>But I never did </P>
( Y9 v/ z* s$ @8 l7 f<P>但我不会 </P>' j5 o+ N5 {( k6 v
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>1 A- ^4 ~* s" G; l" V! R
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( G4 ?5 O5 p! o+ |! K+ E
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
: T8 F6 [5 D" d; D5 {% W( I<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>  d5 ^6 L; O/ m1 t# K. [
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( x& Z! q% o- R. Q& i/ c) |<P>我期盼吐露心声 </P>6 ]/ [$ H4 ~  I* O2 y
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; T& ]' M3 T7 A4 }# P, G# D% E# \* m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 Y" |. P$ z6 H- D" L  N# F
<P>Can I entrust it to you?</P>
$ T/ t  U4 R& w3 V- f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 U. W2 D; o" d: U3 I+ M9 O( S& y
<P>Entrust my love within your heart </P>/ n; ~( S1 a' x- Y! V
<P>把我的爱交付你心 </P>
# O! c* e5 o- S! J% ~<P>Can I entrust it to you?</P>- N1 B$ R; Y: t& k$ ~
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>9 u" V$ ~' n0 X$ r0 X; s; N! v+ H2 A
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
, o: s, G$ n6 E- {<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* p0 b& X8 G; F4 x9 V7 f1 M% S. b, l% M9 D( Y
我凝视你的眼,探寻你的心
. ]/ M9 ]3 D  z$ X# O
( _. d* W, o) F: j+ p6 d8 g这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,) l+ j* [- _7 i7 b0 o

& p" s7 {: o/ z) C& i  v: d" q: M4 k这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
# ~* B2 |1 ]# Z
8 z% ?* y  d# `<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 f: l6 R8 b) j: _9 @
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>4 {5 n. v# o& o
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-2 22:05 , Processed in 0.058388 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表