杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45131|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
' o8 o" f2 L! A  _% @1 S
* w! t3 q8 Q6 t( l/ h" E% b2 F; }! {4 b* ]/ G# F1 d6 q% x5 u5 s
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>6 y" z$ p* z, [( p! Z

( C$ a. _& Y4 C% ]% F
+ K5 b4 N& V, A5 G, h3 W& ?+ {我另将歌词附在此。
5 ^! `6 Q% ^& ~; ^8 c! nThe only thing I’ve never revealed to you: ~3 i$ Q# l* E* j1 w8 K
That I’ve concealed within my heart is that I love you
5 ~6 e! t5 {) `From the first moment we met,
; }* v9 I. `! h8 b" oI already loved you with all my heart4 v1 }6 P) ^0 V6 x$ e1 m0 w0 x
We meet and talk everyday,
' _) F/ T5 Q' Q9 B% h. GBut we’ve never discussed the matters of the heart7 M& v, a( A) v6 U' o
If I gazed into your eyes and searched your soul,* h; s  f8 h2 M  k  S! N) u
I would probably know how you feel
9 @- a. ?& t* [3 kLove… just the word love. |' B/ \0 u" d6 e; K
Why is it so difficult to express?1 q. s' c' N8 M4 ~3 Z
I want to confess that I love you,
8 X: n- B9 m+ a9 \But I never did& M$ o4 O' n2 \* l' C* E
One day you’ll probably slip through my fingers
; s# }0 u" n3 k  l5 t# j$ YIf today isn’t too late,$ B, F& v' M- T& q, c* [& s
I want to reveal something my heart has been waiting to confess" b  H7 r- x7 s, D2 ^9 }& w. }+ u
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 o* p" \. ~+ x- F0 m. D0 B
Can I entrust it to you?1 ~' e4 l- V2 Y2 N
Entrust my love within your heart
2 R  G. Q: m' h$ [: ]. ~) FLove… just the word love
( n2 ~/ H+ L3 z; s6 wWhy is it so difficult to express?
& E. H. j+ p+ |' `$ H0 ~- d4 \( vI want to confess that I love you,3 y/ ?1 T7 b& z4 ~, O$ r
But I never did4 ^" g$ p0 |7 B* D" G$ A8 g3 ~
One day you’ll probably slip through my fingers2 I% ~0 }% t. F2 \
If today isn’t too late,2 A5 n; p) X: i9 S( v0 S5 `, X4 S
I want to reveal something my heart has been waiting to confess# W3 a3 h: J+ [& p4 B8 o
I don’t want my love to turn into something that will just drift away % ^# {5 f1 l9 o, H& i) ]
Can I entrust it to you?" O, P4 z5 s/ ~& S, l
Entrust my love within your heart9 M" F& S* s$ F8 M
Can I entrust it to you?% o& p# B+ P' g" i' S
Entrust my love within your heart, h* Y, B5 Y) o4 j. W& y
7 k- H* {2 `, e* B% H' R3 g
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
+ U' F6 ]: q! l, j
3 s7 q- U* |) E- ^% h4 q<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
* y: Q  c! D+ A" M$ R* S) z<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>" c) u! r! ?3 x3 R8 W
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>9 ]7 T* O5 j% Q9 n7 \1 G( _
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
6 E8 e% U3 P* x' X6 L" Q<P>From the first moment we met, </P>7 L) @; R; {3 s
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
# K6 J2 _1 |/ P, b* m2 t4 p<P>I already loved you with all my heart </P>1 L  n6 \) I- i0 G
<P>我已痴心爱上你 </P>
* E6 H+ i3 R6 Q5 J<P>We meet and talk everyday, </P>7 Q8 y7 ?+ B8 W! K( z
<P>我们每日相遇谈话 </P>5 x( D: i! Y  h
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>  `- M; U8 q4 J; b9 _
<P>但我们从未谈论心事 </P>
0 {; V: E# ^- w+ q8 D' l<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
; T  E0 H+ j( ^0 Z<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>) U% W3 T' V# N7 e# W  O
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>  f# ~; e  b/ U2 d
<P>也许我能了解你的感受</P>% @4 ?) ~7 v/ T& a6 }
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>4 q6 V- L1 c5 }$ y
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>7 E9 z0 |9 E. H" o6 p! x5 ^1 H, [
<P>Why is it so difficult to express? </P>
" r1 d, @) k6 Z* t9 K<P>为何如此难以启齿 </P>2 U$ ~! u4 A7 i% P4 k
<P>I want to confess that I love you, </P>6 e6 q" f9 v5 I$ j6 z/ f
<P>我想说我爱你</P>" \  [: K  E7 n: t# p, X+ \! c
<P>&nbsp;But I never did </P>
9 N2 g% U# b0 o" b+ x+ d<P>但我不会</P>3 z) G! f& y/ [  ^+ J
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ u/ l2 B" }1 ]! [  ~. H  i<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 S0 ^! Z; r2 }. B8 R  q* D4 D
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
& u8 T" f; U  B; D<P>如果今天不太晚 </P>
$ y- @8 ~3 b$ D0 i$ d! X9 p: g<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
5 {7 e5 M1 L3 p" L2 F, k8 V<P>我期盼吐露心声 </P>  t! y: g: W3 R2 r
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ w& n8 ]3 Y/ ?9 f  }. \
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, H, v, {# B  X( }$ L
<P>Can I entrust it to you?</P>4 m4 h" d+ b5 S- @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: W, |6 ^# P( [  n) l$ L: `$ d; r<P>Entrust my love within your heart </P>
5 E$ C: o) r0 }% Z: C7 }5 e5 \' y4 {' l<P>把我的爱交付你心 </P>7 V+ T9 Y& {/ R
<P>Love… just the word love </P>
- n4 t$ r. v! A* B<P>爱, 爱只一个字</P>& E, }5 [; D7 M/ ~
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 d' K; o/ {! N6 i<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>5 N" j9 i0 M8 L
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>3 }6 E1 `3 b1 i4 _2 d4 @$ f5 S
<P>我想说我爱你 </P>
( c& _9 w) i" D* U<P>But I never did </P>
4 \  I( V& P. v<P>但我不会 </P>3 ?7 }+ H! p, j0 p1 H4 j3 M) w
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>9 R( ^% V; W& g" F
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ ]4 y6 e: G6 c8 }2 h' L  t5 D
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>; T) e0 ^/ D3 _0 L
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
- O! V/ z1 y6 n+ x( u) k<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>0 g* d4 P: S& T* M9 e
<P>我期盼吐露心声 </P>) @* s3 |+ D& R- f! j4 Y" B
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 `0 |) p& E/ S
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; m5 k' d: w$ D% C% y( i  T<P>Can I entrust it to you?</P>
9 [7 Y6 o7 |. Q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ Z+ Y. ~" N+ ~4 R# x<P>Entrust my love within your heart </P>4 x3 H% o+ [$ q0 S
<P>把我的爱交付你心 </P>
8 K4 v4 u& \% j' m<P>Can I entrust it to you?</P>- X4 S4 _: w& K6 v% Y! Z: ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>$ Q3 J$ u2 P& j  Z- k8 E
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
; A$ m8 Y2 R$ V2 Z9 [/ s4 T<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 U1 X, m4 P: Z$ `2 ]  Y

# Y: T7 h, r5 ^: ] 我凝视你的眼,探寻你的心3 k. S7 g( R. b9 t
1 j+ z  i" }) A7 e3 W* x
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" x( E) c0 W/ W5 r; |# w- R! ?( n" j% W1 A: l$ x# Q% z$ A8 E
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 - h9 f, c; W( t
! I; v; j" M) _" F
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>& O9 G+ U7 o$ [: W: H9 z
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 P% `$ D+ p* @# |, y' I<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-7 18:58 , Processed in 0.055068 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表