杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50322|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
3 H4 ^, f/ [; N+ C1 q% `! |: u) e+ l+ I# Y2 p& z/ N0 O
+ {6 H" N: R: W3 A& h
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>) I5 x+ N4 x& R4 E, C

5 S5 }+ h( l' o! @7 C9 X, A- l. e3 ]/ D: U0 i9 m$ o" F$ a1 R
我另将歌词附在此。: a! N+ R  X& ?; P) d# _! @
The only thing I’ve never revealed to you
0 S' d& @. b4 O; D  F! }- B. MThat I’ve concealed within my heart is that I love you3 w: g, Q( }# s  E1 j' `
From the first moment we met,
" m1 u, U  k4 PI already loved you with all my heart0 c2 m( a! W+ ]1 y( p! a1 R
We meet and talk everyday,; \1 M( a- B/ x4 j( y
But we’ve never discussed the matters of the heart' z: t4 \0 G' i+ l' O! g
If I gazed into your eyes and searched your soul,: [1 Z: |. W4 M" _
I would probably know how you feel4 f, O6 u/ `7 G7 }1 t2 q
Love… just the word love
( P) {' ]7 n8 M. k$ @' A$ B; XWhy is it so difficult to express?* r, M+ H9 X3 b  T' l; T* W
I want to confess that I love you,
1 H& c& s. ^+ DBut I never did
2 y* l) Y) t9 }- W) T$ HOne day you’ll probably slip through my fingers
/ I& o* W) V+ X4 jIf today isn’t too late,
0 k8 w4 N, @6 j$ u3 X2 x5 l9 JI want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 [+ p0 G( @3 VI don’t want my love to turn into something that will just drift away ( P9 h5 x6 \2 S  w8 U* U
Can I entrust it to you?) |6 q% g: c9 r0 ]& \' x
Entrust my love within your heart
' K1 e2 }4 g6 l2 Z% qLove… just the word love
' x8 \2 E  E( R4 A, \& V5 r/ ]9 ?  M  fWhy is it so difficult to express?
. `( F/ q2 S% n& v7 qI want to confess that I love you,1 |1 g9 y9 i8 o% H7 B; D
But I never did* E8 Z" h/ Z& M& K' U2 V
One day you’ll probably slip through my fingers
5 q1 d' m6 t6 K, [3 A$ YIf today isn’t too late,
3 b6 T3 L* @- L+ Q! d5 FI want to reveal something my heart has been waiting to confess
" i* {) c4 B7 t+ HI don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 _8 I7 J+ L2 J6 h; y9 U
Can I entrust it to you?
& \$ Q* Y3 r) ]9 |Entrust my love within your heart4 `% a" I1 g1 U% R! S
Can I entrust it to you?
7 C. |0 L" A( e* g( E4 ZEntrust my love within your heart
) Y6 ~' d' L! Z: _+ K* w9 j! c* E8 b  a* _/ m5 C
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
: k- d) v3 o$ S# ]3 Z* x. G7 k/ M) ~! j8 b0 P; g0 r
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>/ N7 Y' [& |( T3 n  b5 d" G
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
6 O5 |& X. q" E8 Q' B<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>/ J: H5 t5 q0 E* [3 i" g
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
8 {5 a8 c6 Y* D" E<P>From the first moment we met, </P>8 S3 _& k- d% S* D
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>; W5 ]! u3 M! ^7 T6 v! w6 H
<P>I already loved you with all my heart </P>2 Q2 y! @: L5 C- c9 j6 g$ b6 z% G% P
<P>我已痴心爱上你 </P>
- {; v% z! D. B' |<P>We meet and talk everyday, </P>+ n$ q' c0 h2 |- [3 f/ e% x
<P>我们每日相遇谈话 </P>$ ~  c, T& z3 @- R  s  N  V
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
& h, m) a, K; T, F% V<P>但我们从未谈论心事 </P>
+ m" L+ a5 i9 F/ y2 `<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>4 g& m5 w( q0 X, h$ X* }
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>1 L+ P  Z1 A% `7 Z2 E& M# x, D
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
3 U! O+ _7 p" `/ b  U  p- k<P>也许我能了解你的感受</P>
7 @! E! i5 Z$ E<P>&nbsp;Love… just the word love</P>5 L" L! y5 V* c7 `! P
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
2 F  w# T1 A2 g; o<P>Why is it so difficult to express? </P>; n: v( `: R: a! r" ^( o. g
<P>为何如此难以启齿 </P>- u0 o1 D$ j/ m) Q+ p
<P>I want to confess that I love you, </P>! E7 W3 W" m  U# @2 g
<P>我想说我爱你</P># e3 K1 G; q5 L/ |
<P>&nbsp;But I never did </P>- H" v- o% B, O, n
<P>但我不会</P>
  l3 L) C! E9 H% d! D. h0 Y5 O<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>7 L, |! m- u' [6 k0 Z1 W/ h
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' G) _$ i) ]) b5 z! Q* i/ r% X
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
5 V/ Q% n4 Y: r% k<P>如果今天不太晚 </P>( [9 ]. D5 W7 r+ x# K! U
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
: n- M: A2 _3 c# S7 J<P>我期盼吐露心声 </P>
4 g. z# S0 [5 O6 y( Q- h, A<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  N5 ~9 r, g. w( @  @  S<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>. B" _5 W8 h) N& E! c
<P>Can I entrust it to you?</P>/ j& A& M9 g+ L( u% p( I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: s. ^  _' x: \- y<P>Entrust my love within your heart </P>
8 g  l" d6 x  V( o/ z  C<P>把我的爱交付你心 </P>+ B+ k, m1 v: [6 g' d3 e8 ]
<P>Love… just the word love </P>
; O& a) P$ b% ]; V3 s* S<P>爱, 爱只一个字</P>- o' t, l$ G; L1 W) V& m" M
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
2 J" w0 P* b$ i8 D<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
- f% E0 f$ s# _<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>+ ]5 X, u" K. g3 |% F
<P>我想说我爱你 </P>
& m4 X; d5 B/ h, X/ e<P>But I never did </P>$ j/ ?$ Z; Y# d+ e$ a$ N
<P>但我不会 </P>0 ?% O/ h7 B! x: N
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
$ |& [& ?, f- b5 [<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ g6 O# W  y/ \7 C5 V6 T& z( a
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>  b1 J9 [6 P+ r  Y
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>; X  Y: Y) ?: Z; N9 Y! Z4 J, v+ }
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 O. Y. b1 M6 E7 H  _9 ]) c
<P>我期盼吐露心声 </P>" f0 j; w- ?" Q: h5 p# L
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# c: k! S. Q' d; j<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' I' q$ Z- G0 n/ A( L% ]
<P>Can I entrust it to you?</P>
( J/ x7 {9 e$ l<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' E7 h* d% ^9 Q& C. @
<P>Entrust my love within your heart </P>) P. A% v. W% G$ O  G# Q* G
<P>把我的爱交付你心 </P>% f- M+ ?2 W" E/ a
<P>Can I entrust it to you?</P>5 o' H4 e# z" g1 i9 Z4 A
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
) i% m2 h7 W/ B6 h, e2 B<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
7 L7 f* R% P& w<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 m3 m8 T+ c: u! p- c& Y
$ k6 z$ {! w$ U7 g- U
我凝视你的眼,探寻你的心" Q+ t0 d- M9 T& D
* m' @8 h8 L! p- H) E
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ R7 q4 [0 Y8 i* n# b/ s/ T" ]' \. f9 z" }5 [4 J4 t: T
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 & _9 P$ r& x5 R; X7 z7 e, s. Q  O
$ e* U" b0 C; _  c5 a3 X) d
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 `- k/ m$ W0 t0 B7 P
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
: X/ e# S  l: ~0 o; \+ m! p# @<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-10 10:38 , Processed in 0.052954 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表