|
<>这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>9 z5 {3 r5 B# ~; f) i
<></P>7 g0 s0 B5 |. X3 U0 d" c( {
<>down by the sally gardens </P>
; N4 t3 e, c; ]! y" I( a<>my love and I did meet; </P>
8 l7 p8 Z6 S+ S/ Q: ^2 p<>She passed the salley gardens </P>
+ M M2 y: K! v+ w: {* C3 \, I( M<>with little snow-white feet. </P>) h- M. G4 O' X6 h6 \ j
<>She bid me take love easy, </P>
5 s s% w' e& C& |+ ?( R<>as the leaves grow on the tree; </P>! D* b2 M+ U s- U7 K" G
<>But I, being young and foolish, </P>
7 Z+ c* a$ h9 A0 [$ h" ~<>with her did not agree. </P>6 n" |2 y1 T0 D0 \) L& I
<P></P>
/ p0 S- k' b. w( u& l! p<P>In a field by the river </P>
3 T) V! }1 _" Z8 d# _<P>my love and I did stand,</P>, z. e+ Q) u8 U6 ]: b
<P>And on my leaning shoulder </P>- l w3 _/ f/ F5 r
<P>she laid her snow-white hand. </P>
$ R2 N7 l y' Y9 T5 v<P>She bid me take life easy, </P>% |% H- Y+ \. Q5 ^
<P>as the grass grows on the weirs;</P>
7 G$ k1 _- U9 ?8 @0 t9 v<P>But I was young and foolish, </P>
( v) B' Y c, ~: n3 o: _<P>and now am full of tears.</P>: \/ p/ B" p' x G s. \ `6 ^" J
' S' B1 @9 b/ j w* G! i" r) I: U. N[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|