|
- x& e' |; G% [
" \! L; j- L. M
It being in the springtime and the small birds they were singing * y5 l; K$ [0 ~3 I) q3 U2 _
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
, |$ x9 m H% S: E$ {1 h& ]Down by yon shady harbour I carelessly did stray ! U; h3 Z* o. V. B
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 - T4 ?# B5 m% X0 C3 l! `9 z+ g- Y( }
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming : d5 T: S7 m; T4 h0 l& ?
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 & v" B/ k* z( w& L, \( y* \
To view fond lovers talking, a while I did delay 9 m x& g# N5 X! |/ O
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 * X0 S0 q+ o$ \
She said, my dear don′t leave me all for another season : }" G( e5 R9 ~1 o% Y
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 " J! w: ^8 p O
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you & l& L( A8 b$ ]
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
2 M" l0 n0 ?* b- Y% fI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
0 e+ w+ v& X# O: E+ b2 C, B% Q3 Z4 w 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 + r1 c- G. ?8 A1 K. V
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
% @3 G4 P6 u; e- t7 P' a v" ?我对神发誓,我永远都不会说再见 # n! H1 O1 \ h, ], N
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
/ i( C! G1 A) V" K3 u; V9 d他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
3 b" ^/ F) r/ g4 o. o; V, H- @# eYou know I love you dearly the more I′m going away
; g- E8 x& c2 Y% W% p你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 , k& H, ?0 a% o- U
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
* N2 a2 j3 l( u: f0 Y t我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
6 q4 o$ l/ N8 T& x: C# ?To comfort us hereafter all in Amerika y ' I# f7 A2 h% n( R6 |5 a# f) s9 I
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 8 U* X- m+ Y3 ^7 i9 o d7 x$ r! U2 Q
Then after a short while a fortune does be pleasing 2 V3 I/ ]7 j0 ]% \+ L
不久以后当一切都已经平息 + k/ g; h1 J; U
T′will cause them for smile at our late going away
! s/ o: G: O3 ]我将让所有人都因我们这次离别而幸福
. ]; T) } x3 JWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory% ]1 C$ B, k! z' W
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
1 m7 w/ G- Q+ l# X: p# `& }We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
3 Z6 w$ ]7 O# w0 o# A# V6 M我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 8 U- Q9 l) x+ l8 }- [
If you were in your bed lying and thinking on dying 0 s& K" X& ~4 ~+ [( \
如果你躺在床上正思考着死亡
/ D6 c+ T0 F$ L3 Y2 @# ~The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
6 G2 m+ A$ [8 W: D8 U$ J, e# o 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 / a# E% B8 Q. A3 q* p+ }0 [: g& @
Or if were down one hour, down in yon shady bower
j- U4 B/ D8 u1 }* {或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 8 R! A# x, @2 V$ P5 z
Pleasure would surround you, you′d think on death no more+ p& _& M$ \$ @& M- @$ a, S$ K1 p
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
8 g4 \' \! M ?& L" TThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
9 x; P8 q. c0 w& Z2 e所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
* D4 A0 P$ x% l1 h: _I never thought my childhood days I ′d part you any more ' C* l& o6 N9 {+ V6 b" w0 e0 s `
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
% o- F; s0 g1 GNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion # A7 }1 R9 X8 K5 G
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 & D1 \' D3 ^4 N! Y
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore , S: c! r7 s, b$ h
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行5 j* I3 l0 T) }2 v, H j5 P; H
, F: p7 J6 y1 B7 Y5 N! c: WCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
6 F- a3 V$ K1 g* ]
/ j' E2 ^- s# j" T: Q4 y' @
, t, E O: J U4 l3 U9 D% G& c k爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
# f ~& @; |0 C( S( j她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! i3 f. ]6 I0 u; A
" l) Z& }, B+ }; H8 V1 W
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
$ ?5 x. K8 k1 l
: M; O1 W! s3 X2 R! [: G14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 ( F' E T) x4 {: }4 @2 w
' ]1 W: @6 g, o! w《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
( | \' q5 w+ P2 m+ j; ^, S6 ?8 @
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。1 P; R( K5 |: Z; m* ]! D# L
1 x. s; j+ w B; N5 A
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|