|
|
0 z6 A) ?# {9 I1 p! S6 r7 |
) |1 S2 V7 x5 W& x3 g8 iIt being in the springtime and the small birds they were singing
: L+ `$ Q ~! q7 t7 y/ i' t那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
& t! k4 }* S- U$ R: ~ M; X$ HDown by yon shady harbour I carelessly did stray
5 D' x. U( _4 |1 y! \沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
; B" f2 P e% tThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
5 C8 s+ C! D& s0 N0 C; _" d2 G画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
* h8 R# I1 [& c2 z4 J; }* YTo view fond lovers talking, a while I did delay ; A9 r# ?- z) D# p1 }( W2 X
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
2 [4 L2 s6 t) |' ^# EShe said, my dear don′t leave me all for another season + s; a! J! v4 k; M8 Z+ n
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
' j: w( ^1 F4 }/ d) @* LThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you ) x; W" z/ k* O, H$ r
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 9 q7 ~2 F+ p7 k: P
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation. d- B" g9 V# X
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 ; a$ r0 D t) }2 d3 b, E1 i
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
# B; m( Y$ W- E我对神发誓,我永远都不会说再见
9 U7 ~* G" `) p( ^9 X/ ~He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
2 U1 T+ l6 k, h8 }5 d他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
7 s" w( K( a& y- a- iYou know I love you dearly the more I′m going away " z6 O+ s' B9 Q, t8 H' D* D* B/ m
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 ) U% C4 D* s Q. `' ~7 u
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
) h9 V% S" ]& o' y: N我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
1 [. i% m) t& Y8 ] c5 C. {& Y2 W) _To comfort us hereafter all in Amerika y
$ h# b. m: ^& q- D+ G/ w) u来抚平灾难给我们带来的所有创伤 9 ` p4 l4 l: O" F+ d
Then after a short while a fortune does be pleasing & O* x* Z( T9 w, A4 y5 I
不久以后当一切都已经平息
- O4 Q' B+ E/ Y8 FT′will cause them for smile at our late going away
0 ]/ c# |# ~% e! {8 R' M$ R我将让所有人都因我们这次离别而幸福
7 F% b5 |1 ^5 x, v6 WWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
/ @# x2 [ d' z 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 : x4 A7 Q' `" ~+ z
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
; P2 @2 g! K, X& ?我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
8 T. Y' b! M: d' B$ }If you were in your bed lying and thinking on dying
b& Z/ I+ h6 M4 p如果你躺在床上正思考着死亡 7 w- F$ G3 B' f- P& Q9 V
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er. J/ I" f) Z8 t+ I
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 9 Q7 R, N' {2 F- w; G; ]
Or if were down one hour, down in yon shady bower 0 c/ H4 u* ?$ s7 m& O! x# Q1 v
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
& T3 W C2 n9 f9 JPleasure would surround you, you′d think on death no more
f: E7 @3 u: E; c 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
- {" }9 M; S8 g& Z6 N6 a ~( [Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
/ p" c! ]) t( ?, K' j所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
a& _# \) d; m% ?' ^I never thought my childhood days I ′d part you any more 6 H/ U. ]% ?; \* y" r% N' ~) I
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
% D5 J2 s/ h$ Q) aNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
. E4 W5 t/ Y8 N" z K而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
% h3 U0 _* i* q6 RAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 0 @, N) m8 M6 ?" }# P$ J$ c
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
3 T/ u) h' n! m; M, j' m+ b$ j9 n* N: b+ V S
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 % N' U$ i9 x! n! v! ^
; K& y- g9 J0 p4 h( c
* b' p$ }: l0 q爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 ) b8 _) F/ J# V0 O* m1 D
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
9 n7 g- X) `) @+ U% o+ X; |+ N, g
( n9 j/ Z& F) q! I/ H& V% z1 ~5 QCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 9 v8 T, m" `; I' t/ `
- y' n6 J! J5 E9 r; `8 w14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 : D: {% n6 {0 O8 d0 i# ?5 l9 s
6 v& r, \5 X. V' ~
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 8 F2 M- L% K9 q$ h
4 E# ?: a, T9 D# F3 c
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
2 h7 n7 `+ Y5 U6 a' |
9 Y. O* k. I V8 ?" h8 `自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|