杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48518|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。; T! K- w- f! \* [& V: z( q9 R3 O1 g1 c

% Z+ c1 R+ O, O, M9 e
9 P$ }- R: }6 j  V: U# g<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>/ L1 V4 Q2 E% x0 m1 D2 f0 u2 N

1 D! N. T. l) o6 w
7 o& |8 g( M! h- K/ o0 @8 }我另将歌词附在此。
* l; @9 Z6 n' {The only thing I’ve never revealed to you
6 f  r. Y. Z2 Q, r! e. zThat I’ve concealed within my heart is that I love you: b5 ^5 y" n# U. [- R) [
From the first moment we met,% x* i/ H0 A) r& H
I already loved you with all my heart* u- i& R8 c/ B+ l& u  D2 L7 n+ j
We meet and talk everyday,
, S, f1 D  a  QBut we’ve never discussed the matters of the heart
2 `: e! |9 y) [" S" w7 eIf I gazed into your eyes and searched your soul,
# X1 U' O6 P8 K% a! q+ |I would probably know how you feel
8 [' R) J4 K0 U4 b) ^2 b4 gLove… just the word love
% b; J1 N6 b9 N7 a5 u* o( aWhy is it so difficult to express?& N7 U3 r3 O- {
I want to confess that I love you,; u" P+ H) g* E3 B3 W
But I never did
6 O9 V! Q% D, C1 Q! Y) mOne day you’ll probably slip through my fingers
; i# @% h2 @/ C- k* _If today isn’t too late,6 y0 z6 P3 f5 {. c% |+ p, a
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
) v6 P4 g' L( P& jI don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 [* D& ^" N8 `6 e7 U$ y
Can I entrust it to you?
; i8 n) ?7 a7 {Entrust my love within your heart1 o1 M( t* ~" e2 d# ]# t! b
Love… just the word love, V) v$ _+ s4 \$ P1 ~8 D
Why is it so difficult to express?' s; l6 m% f: f+ V  m/ V
I want to confess that I love you,4 E7 P7 l; b2 a
But I never did
* k* T8 o. l  q: `" c, MOne day you’ll probably slip through my fingers. v4 {/ {/ H! z- |3 s4 X5 X
If today isn’t too late,
* `0 L4 g7 h3 B0 CI want to reveal something my heart has been waiting to confess; o1 i# }  r3 J7 u: i* X  \
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 D; k8 J. g$ z+ L0 z/ V. n9 o# S
Can I entrust it to you?
: L' K5 U  x2 j6 HEntrust my love within your heart) O2 s" t9 a4 R0 x
Can I entrust it to you?
# ~' I9 z# t4 I) H. }* DEntrust my love within your heart
% m* Y" y- C6 z3 o) h! r
7 v$ V( E% A( L5 C. j' s( T; o9 Z[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 6 G8 ?0 b5 q+ y! G

' y( S9 \, z. [( N<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>. D, Y  v  n$ I6 C
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
/ V. k  _7 S: S" l4 j# f/ q( J" @<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>! A; o4 G1 u' o, d0 h9 Z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
, N9 F; f' D* Q: z$ Z<P>From the first moment we met, </P>/ O5 ?. ?1 t- N) P/ V; ?
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>; h& A. S+ {0 W! V( H+ \
<P>I already loved you with all my heart </P>
, N2 ^4 y! L. p& O/ A8 d7 E<P>我已痴心爱上你 </P>
8 g6 m0 @/ v4 v<P>We meet and talk everyday, </P>
% I: k  H9 Y, d, C% K8 V8 D- m<P>我们每日相遇谈话 </P>
. {0 y/ V$ n0 u0 n<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
3 C6 h* S0 T4 x3 @<P>但我们从未谈论心事 </P>8 A. t; ?: F8 Z* W& R2 V
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
0 K  T! a/ F& k8 @2 [7 e4 d; \/ j  {<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>. b5 C; B4 [- s+ s$ y2 {& X4 l8 m, c
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
- N+ _" a( [+ A( r. f8 E" e<P>也许我能了解你的感受</P>
- p: T. S1 x6 _) p  H<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
" V" u& P/ i7 O% b) G8 _% {  _<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
0 `0 q, a2 L0 J1 K* D( T<P>Why is it so difficult to express? </P>9 l( D6 L' o3 j$ @) o% x+ ]
<P>为何如此难以启齿 </P>8 ~7 |6 V& g' l: X; C, N7 f
<P>I want to confess that I love you, </P>
1 H: y1 W+ V$ i9 b; i& S+ C9 E<P>我想说我爱你</P>
, D* t: g/ I# Z6 b/ @5 V% P& |<P>&nbsp;But I never did </P>% J% f- W& l3 {# k  P
<P>但我不会</P>
* i7 K3 X5 @. F3 \<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" C, y7 x& I7 ^( ~" X0 J<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( \3 c% t7 I5 w% `2 z. O. ]<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
' U( V; o0 S# n3 E3 s7 R0 z<P>如果今天不太晚 </P>4 K5 R: P! E! C. k
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: @# P& X/ v( d. |- Q
<P>我期盼吐露心声 </P>
5 z' n% ^2 }- q. y, @<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 y' j6 L+ q, F6 [6 o$ Y7 ]9 e
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 N1 S) U9 v# `0 |
<P>Can I entrust it to you?</P>0 h+ {2 P) G+ Q7 U4 ~4 A* X
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" ]% _$ {# {; i/ o3 ~! y<P>Entrust my love within your heart </P>
7 ^4 s' \& }7 Q9 {. D<P>把我的爱交付你心 </P>
9 a. y2 x5 q! Z* S2 ^0 f  V<P>Love… just the word love </P>: s6 Y* {) X0 L7 w7 ^
<P>爱, 爱只一个字</P>
  ]3 u0 W/ C  _" L<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
/ @4 v! j) W- d<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
2 w1 s7 Q1 r8 Y  l<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>, f6 ?/ \+ g- Q$ ?/ S* n/ O+ s
<P>我想说我爱你 </P>0 N' e1 ~0 U# B1 J& }
<P>But I never did </P>* Y0 n1 O) u' S- h# K+ C+ i
<P>但我不会 </P>
' j/ Q2 {" L& L' p' ?9 G& d<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>( u# l: K& g, m% d% j1 U4 C
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& R/ k5 ?0 k- R, o7 V" G$ g
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>$ b9 }- G9 P+ X  R- E
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>% M: Z! [, b. y' Q+ E& j
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
: ^/ r5 A$ H# W8 _6 t4 v<P>我期盼吐露心声 </P>  r1 X. v' Q. p3 v7 c) m
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>( T8 L+ Y- K0 \; O0 X
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 T* C5 O0 z: V: v9 V! H( V<P>Can I entrust it to you?</P>
" K. V8 L" ~* C/ p$ i, H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! \) c1 e4 S  P, i
<P>Entrust my love within your heart </P>5 |" }7 J( W* N
<P>把我的爱交付你心 </P># c! R! X; m+ B/ n6 Z# Z" ~" `
<P>Can I entrust it to you?</P>: O  l. s% |: q. S! b# U* J
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>) S6 r3 _! P- A2 U2 j, s
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>2 X: C( a! A4 J6 m2 J( Z
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- F4 t$ o! }/ Q6 Y( O5 K
4 ]3 I! v8 E8 j8 v$ [4 H# ?; ?6 Q( | 我凝视你的眼,探寻你的心: s1 M8 I0 k$ u0 q1 _
: ?$ G! V1 t  U  Q( p
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 q/ [8 y* s' K. h" L

4 e) V9 C/ d$ l' q& k这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 8 x5 H7 m' ?) t$ v/ N/ N% Y
$ \+ y$ c/ `5 k! Y' h$ x; Z5 Q' K. L
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; y+ q, e8 J5 v( o
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ N) n' z1 n, K3 ]: Q<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-18 10:30 , Processed in 0.049672 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表