杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47259|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。  S5 ]: L+ K7 A" U* o8 ]% ]

. K2 i" M" n1 |# b2 M0 w6 K, u, q( p- w; H/ f
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>: O& ?! K% c& ~8 ^' g& L# D

4 @% Q! y% l. C% L& t0 W0 k9 J, M3 z# w# z
我另将歌词附在此。& }! b3 ^6 J6 d
The only thing I’ve never revealed to you
, S# v$ a1 F- v5 M1 uThat I’ve concealed within my heart is that I love you
" T5 |6 \' ]" T; o3 AFrom the first moment we met,4 y1 U  J/ y. h! ^
I already loved you with all my heart- K/ P. y1 ]) H6 N" K
We meet and talk everyday," Y/ c/ q; g& {: S2 g
But we’ve never discussed the matters of the heart
8 J' U9 y6 c1 J, xIf I gazed into your eyes and searched your soul,
( t4 l+ G; f, II would probably know how you feel) w" [" a3 l' q. c+ \
Love… just the word love
/ G" \4 a% X+ k7 PWhy is it so difficult to express?
" C8 P8 m2 \' [1 |, J4 p1 YI want to confess that I love you,
$ V8 c4 d/ k6 I  [! i+ ZBut I never did5 G/ s$ q& }% T( R# C  z) [7 m% i4 Q
One day you’ll probably slip through my fingers! B  T3 D$ @+ k$ `) s
If today isn’t too late,2 w3 g  `: R6 }- \& h0 j
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- O  L. B  x) C0 G2 C
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
; \9 W, M3 o/ Q$ i/ m" jCan I entrust it to you?9 n- k  z8 K: A
Entrust my love within your heart
, A, n) ^6 }" k: C; q. yLove… just the word love) u5 ?$ O9 ?1 p# u, M+ e; s
Why is it so difficult to express?* P) b6 h" Q0 G! {2 S+ {3 v# i% t
I want to confess that I love you,/ a$ Y. [9 a+ D* j: @& D2 X
But I never did) I! t- s# J6 {* {  G9 ?
One day you’ll probably slip through my fingers. j( x: C- V' T- ], S- D/ O; G
If today isn’t too late,
$ v0 c- s0 W$ e6 VI want to reveal something my heart has been waiting to confess, l( ?0 f0 x0 d9 c. k5 Z
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
  E: }/ h+ K0 y% V6 xCan I entrust it to you?
6 r6 G1 W7 z4 q& U. bEntrust my love within your heart  r' p8 l" K! z" [
Can I entrust it to you?8 }/ c5 W& F% i8 L* Y
Entrust my love within your heart8 l2 V& B, o$ T; y1 _7 b+ P
' Y1 j7 s2 R, B6 `" o
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. y7 A( ^0 j, c* U* M8 |1 J/ R) K! h! ?1 r
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
3 \* h6 L9 J2 L0 l<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>- n3 F5 f) h, K5 G5 ^
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>0 `6 @! u9 `5 E0 x4 B
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  b. |9 i6 O' T2 W* D<P>From the first moment we met, </P>
8 f- ]' t9 c7 B1 j<P>从我们相遇的那一刻起 </P>9 n" R" A- t9 B1 p3 o! h+ A, G0 G
<P>I already loved you with all my heart </P>6 `/ U" o) F6 A. l/ y1 u
<P>我已痴心爱上你 </P>6 K* W) @2 u! C  R! q. b
<P>We meet and talk everyday, </P>3 `3 ^) e$ l* W' V# E  z- S
<P>我们每日相遇谈话 </P>5 H* u$ l0 e# \0 r( E7 y
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>/ |0 Y/ B" N7 m% P& k
<P>但我们从未谈论心事 </P>; l# l  U" F" x" K6 U4 z5 q) z
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
  ^5 Z* U. V0 s" s$ d  x<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>3 j7 C- ~2 j9 ?( s# Q7 J
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
1 y0 p) o5 c; e2 l<P>也许我能了解你的感受</P>0 [) K# A7 j9 s( e; }  {
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
; ?4 H& A2 y# @4 j" X: Q6 A<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
1 ]1 e7 D& x8 ]. O& S# A& a<P>Why is it so difficult to express? </P>, U8 }! q* l6 ?
<P>为何如此难以启齿 </P>
0 O; [6 A7 `  p8 [- q+ U& i<P>I want to confess that I love you, </P>
1 b0 m) q; b% s3 _- u' F<P>我想说我爱你</P>  K# L- F) d) f" u$ z0 H! t$ w- w
<P>&nbsp;But I never did </P>
/ T3 I3 Y4 S3 s& `( D<P>但我不会</P>% A8 G/ N* ?6 S
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
* T/ J; }! X+ v9 d- {1 u<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>9 T  z/ i& c. d8 q8 M# v9 Y2 g
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
0 U& `/ e2 K/ w  Q5 m4 p2 J<P>如果今天不太晚 </P>
* b5 b- t( g, E* T- M, T<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>& `' b, ]6 W3 c5 I+ a, q% H
<P>我期盼吐露心声 </P>
" c+ P# N+ b' P0 w' Y- W5 N<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 \6 V) E. I* s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) D5 o5 T. Q# }# y# D  U<P>Can I entrust it to you?</P>
# i; ^3 Y% C, `0 b) I# w% ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. F" Q$ i4 M" \/ ^0 o' |<P>Entrust my love within your heart </P>
7 \: H) y8 n2 |$ k<P>把我的爱交付你心 </P>4 c3 z6 B% D4 l! i+ H+ w0 u
<P>Love… just the word love </P>
( e, X0 G0 |, r3 h0 u<P>爱, 爱只一个字</P>
2 ]) y) @9 B! T- P( `$ l/ \9 G<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>4 B- U% R4 Q: u2 `1 E4 U
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
/ M6 _$ ^4 c, l  I* O$ |" C<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
/ S- L4 k- D1 U7 y! z) j: j; Q; o2 H<P>我想说我爱你 </P>, z1 ?' n, q: h' P& {
<P>But I never did </P>
. J  m$ ^6 W8 O& Y+ ^; N' T: P0 e<P>但我不会 </P>
- X2 M* }# t% L5 F1 d0 Z<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>9 ?! F3 Q1 j- u! H
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" Y! k1 R+ q. V( o2 y! W2 z* M' d5 R
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>1 ^0 v  a7 F# r4 s7 r
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>4 n0 S: C5 c9 Q+ w( b7 D
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* X" J3 p. o+ X& f<P>我期盼吐露心声 </P>
8 J" \, M  ]9 I7 H% B5 x<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 b" S. R. d" D
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& F- q, q. c% |" s
<P>Can I entrust it to you?</P>8 H: [1 u6 c  t9 ^& s
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 I% C  r% I! ^: u, S<P>Entrust my love within your heart </P>
( g( {4 \+ F1 o<P>把我的爱交付你心 </P>
# K# o2 m" A# }" |: o- L8 c<P>Can I entrust it to you?</P>5 A+ k# `  U! [8 F% @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
+ y4 N8 E+ j) Q6 L<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' O0 |( R; l) W. i: E) x/ x' }+ Q5 \<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 G/ Q5 q) y# G/ c# R
- V  z5 G. p! G- I- n9 W
我凝视你的眼,探寻你的心% `- H0 j3 n! f
+ K$ S5 U) G3 f0 y( n
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,# x" Y! D4 S8 K5 w
- Z5 l7 h& j! F. F
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 & ]5 ?9 s7 U+ n, U, ^( D* V, z# |

, c& S. R% q4 Y+ ~% z<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 ?/ |5 |  T' H# L  a' B& I  |+ A  O
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>! [( y3 n. _/ l- a' ^2 }
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-10 07:37 , Processed in 0.058861 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表