杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53434|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
1 v" B4 T1 \) S, ^/ W4 i" d$ T+ ?9 q8 R! b: O3 L

8 @( L% E) i+ w<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
" D' w* X+ p7 B  U) ?) h* m, R9 e. B! c5 H3 ?

: l! P# k! `2 y2 }- o/ F我另将歌词附在此。
( G. @0 C2 L& L4 M  m( Q( D3 nThe only thing I’ve never revealed to you1 P1 ]& v6 c4 s( S! r+ H- ~
That I’ve concealed within my heart is that I love you6 m& z, ?0 |& I% U9 m
From the first moment we met,& A  M7 [" J( a( m1 Y2 T" W  \6 G
I already loved you with all my heart
# _+ D& C& E# f# \- MWe meet and talk everyday,8 \: e& g5 w) r0 m
But we’ve never discussed the matters of the heart+ |' l: j0 X5 i! E, S( H
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 F' @9 B( r, f' f/ oI would probably know how you feel; U2 ]8 S1 ~) g" j; ?
Love… just the word love  D) a9 _) w# W8 w- y' r, V/ d
Why is it so difficult to express?2 E/ d3 ~2 z: K/ f
I want to confess that I love you,
3 w# q* z+ o0 G( b2 bBut I never did
2 I7 D& C# K* c4 V. L2 FOne day you’ll probably slip through my fingers/ o8 u5 H) p6 o- D' A6 U
If today isn’t too late,2 T$ y. _2 B+ Z1 z  k$ P" O
I want to reveal something my heart has been waiting to confess7 d9 m% j# W+ _9 [3 f
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 q& u; x6 Y# B; m% P. c9 FCan I entrust it to you?
8 j& P4 G0 v6 e  V/ xEntrust my love within your heart( U& U" |" u% A, Q7 [1 `
Love… just the word love
' q  b8 k1 d& a6 HWhy is it so difficult to express?
" M8 `- ?5 e6 H3 b2 Q8 S" d  bI want to confess that I love you,
5 `$ @$ s$ q8 o* \. e1 WBut I never did
4 S$ K# f! [8 q) cOne day you’ll probably slip through my fingers
" G8 n# j! ?. j" ZIf today isn’t too late,. j* C1 a7 y% g. e- q/ _
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
" `! {: m. i2 V8 |0 e+ eI don’t want my love to turn into something that will just drift away
5 [# J) h: l, m$ SCan I entrust it to you?
( A$ z9 q) h3 S  `Entrust my love within your heart/ B$ p9 R" {$ l
Can I entrust it to you?
8 N7 n- o- E8 n6 N7 j  xEntrust my love within your heart
' V3 D7 D/ i0 \/ D" ?) {, Z5 ?3 p  g+ |( E; x9 c, ]
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 6 R! U9 U! f, \3 T+ w
: J$ i8 k, y2 s3 u; [
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 ?/ }) b/ \2 k+ `  a! p* K# p! r<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 o6 O7 j# f& r$ U" `<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
1 v: Z3 d/ w7 U<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 b. |. Q0 ]  t! V
<P>From the first moment we met, </P>0 k, L4 I, d8 C* h8 S2 `
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
* u  D+ x; x4 [+ F2 C% _<P>I already loved you with all my heart </P>
- n1 Y* ]: _4 M! h( e1 ]2 C<P>我已痴心爱上你 </P>
) q5 v8 S1 [% C6 W5 ?7 W4 r) b<P>We meet and talk everyday, </P>
' _  k2 \  }2 j$ H3 C; D3 M% u<P>我们每日相遇谈话 </P>
3 A  o0 ]- i: v3 ]& o<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>0 t, i  c; R5 A. U, O7 H
<P>但我们从未谈论心事 </P>
' B6 ]* T$ }0 r9 ~& d; `# h* P# w( k<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
- d" g+ b! [: z% i7 f, A<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
1 p7 f4 t# p3 a6 H! I5 j3 d<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
- o' d, M3 k/ |  T<P>也许我能了解你的感受</P>) e: w* g$ c* w$ Q
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>9 [# x  |- n- e0 ~) h
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>+ u  T/ t4 w9 F- T
<P>Why is it so difficult to express? </P>
7 \0 o8 N, C. `7 ^9 h! L% F) `<P>为何如此难以启齿 </P>
1 c( ^/ M+ \: s4 [8 }. s# m<P>I want to confess that I love you, </P>8 F5 s3 p( I; w! J! v; {
<P>我想说我爱你</P>
8 R# W+ i* o/ X/ G& [& _<P>&nbsp;But I never did </P>
# M- [5 r. Z7 J4 Q; k9 E<P>但我不会</P>( z+ w8 \* Y/ M; b) h4 L1 D
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>2 {" z- A: _8 @! ?# m. `' N
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>6 V. K; l/ @! |( r/ `  W
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
9 D9 D2 W7 S5 g: D  x1 n<P>如果今天不太晚 </P>
. W/ a- ~/ G' y# b1 B( e<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>. S( b) U$ s% a
<P>我期盼吐露心声 </P>
5 b  F4 Q# z" X# _% Y" j$ G<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) J1 h- ^. a6 o3 r) u8 K6 R<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ z5 R5 j% z  `$ X: F$ H, x<P>Can I entrust it to you?</P># O- K5 ~6 r0 ^0 N4 Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" o! O, y) C9 @. C: M<P>Entrust my love within your heart </P>, Q5 G% w" r8 [: d% D2 g' k; M
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ y2 B- N% K' L) ]6 M7 |/ \<P>Love… just the word love </P>
3 V, s) X: @. D8 P$ K<P>爱, 爱只一个字</P>
, _. d5 v9 }: J& `9 N3 ]8 ~<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
; i; y+ Z2 g! I2 w<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
* J7 _! N( u% i& C<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
% l6 v2 X: t0 k<P>我想说我爱你 </P>2 ~' n' W) m! Z
<P>But I never did </P>* l4 z8 p3 Y0 z. ?; _2 m  K
<P>但我不会 </P>
2 o0 E6 ^% U, B8 R* E* B<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>% P, v, w/ v: b2 I' e; I
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 S5 }  V' r) q<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
/ @+ |2 [% x; e! x<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
- h) S7 t0 z: B! w) L, W<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>  {; {1 c: ~+ t/ S0 P
<P>我期盼吐露心声 </P>
+ ~4 G7 J9 {  S; J2 H. C' `<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, T5 }8 i" U. f" r5 s0 {( [<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* }, z3 Q- m+ ?& S, q5 C<P>Can I entrust it to you?</P>
$ O& e" d% T" M# B9 x, e3 n& C$ \7 _<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 L  W' v" s1 B3 R8 w9 j: ?+ j. R  y! X<P>Entrust my love within your heart </P>3 y! j& V/ ]4 j5 |; H0 ]- j8 L
<P>把我的爱交付你心 </P>
- f4 A$ [# y7 S: Q0 y1 f7 M<P>Can I entrust it to you?</P>
- X3 Z9 _& E5 e# U7 E<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>4 V4 H( q8 F$ N8 z& j. m
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
% H6 N; \6 a" J1 U1 j9 W<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 |* ]# F0 C4 U6 G
4 g7 n/ Y9 N& V  W- f* U 我凝视你的眼,探寻你的心- J" U$ s, _8 b0 e9 n( f! c) c; i

# v9 w* g; j' r! h- a这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' C) ~, f" `: L0 P. T0 I
# O! t3 K! |/ B0 B* Q) z- d% f
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
7 g" x! ~; e: O) B* b' l' d9 p* J; L; r9 P+ ]; c' [; `
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. n1 P+ e% U9 N% z) J. O<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 n$ n: g: J6 M# p, q2 w<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-7 14:16 , Processed in 0.062655 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表