杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56088|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
7 ~$ t) @* m. Q& @4 u, s/ `0 g9 c9 s* p4 M$ [

! {' Z2 s; a% F/ o; J7 Z3 E<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
+ {" Z% f- O% B' }3 T6 M" W; x6 \5 W( [4 t" w- p( ^
8 a' W' n8 \5 U2 a% e$ |/ K
我另将歌词附在此。- k6 W# ]7 {0 R4 p8 N4 n
The only thing I’ve never revealed to you3 Q. ~: H: y$ s, }" ~/ v2 p. L
That I’ve concealed within my heart is that I love you
. Q6 `; \$ m- k- e6 i  K+ ~0 DFrom the first moment we met,. o, O: ]$ ~7 U. y  N
I already loved you with all my heart
* `/ j9 q& o5 t6 LWe meet and talk everyday,! `3 `3 q/ \+ T# I) \
But we’ve never discussed the matters of the heart4 h6 [! O4 V3 g1 d) j
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 [* ]! e; b) I! ~# T; F0 |I would probably know how you feel
" `5 P/ b( p* jLove… just the word love6 n$ F; W% c/ p/ \( S
Why is it so difficult to express?) `& c% Q* L1 n: |+ J
I want to confess that I love you,
: ?+ Z! g, t/ j  `4 `But I never did; _6 l. s# I7 ?
One day you’ll probably slip through my fingers
5 v  [( q8 J6 D4 U: a2 u+ eIf today isn’t too late,2 G$ }2 ^, @- R% h( @
I want to reveal something my heart has been waiting to confess. E  I; f  n% U) M/ |2 q2 p
I don’t want my love to turn into something that will just drift away * g) m9 x& }( T7 M
Can I entrust it to you?
* j! M5 _7 w# s4 E: dEntrust my love within your heart
* W( I' Q5 L, U8 c0 \7 Q2 K: y+ `# HLove… just the word love
, I9 ?3 p% a3 V! [Why is it so difficult to express?; ?0 O. h0 ]$ q7 g% E1 X5 d3 e* O
I want to confess that I love you,- I5 B. P" ]" D. x& h6 f. V4 g( z
But I never did, y/ g! a( @+ y
One day you’ll probably slip through my fingers+ `2 u5 m* D9 w* {: A* g! u' [
If today isn’t too late,
9 _+ z5 f+ T! x1 B* o, S6 ^: TI want to reveal something my heart has been waiting to confess% u* h6 U* t* s* w' q3 |
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
) Z, G7 N6 i4 s: d5 q/ W6 w: tCan I entrust it to you?
8 o2 f/ }3 a0 g' I2 \) V2 U6 J: aEntrust my love within your heart
- Y+ d7 ]! E$ F$ H; ICan I entrust it to you?
: a! g2 ^6 T$ j4 pEntrust my love within your heart! n" A2 z$ ?& g; b* S6 i9 J
( ~. R1 i$ v) L# p9 ~' i
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
2 E# U3 e! T% W8 C% X# q2 n4 E5 e8 I, a4 ~
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>/ W% R7 ]! s: u  A2 Q
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>2 O  I* J* P" D2 i) z( n
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
& w+ r" [& d/ Z7 Y<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 ~. D& W+ G( }- c( S( L; d
<P>From the first moment we met, </P>
, F) ]! n' e  m& n' L<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
5 ^8 K9 I0 I$ P# Y$ l<P>I already loved you with all my heart </P>
' h5 u" W. h6 c7 q+ I<P>我已痴心爱上你 </P>
% o4 @1 U7 S4 t/ Y9 V8 L<P>We meet and talk everyday, </P>
4 q' j9 C  t. M8 I<P>我们每日相遇谈话 </P>
+ ]6 w4 K! |' K  a<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>3 o9 ^) G( m1 I! O
<P>但我们从未谈论心事 </P>" |' Z  @' z6 O
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>; n2 F9 Q  ~) L* K
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>! O+ H3 v3 d" l, e' g: @7 W
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>- y7 l  l, }5 B! ^' U
<P>也许我能了解你的感受</P>) _6 d0 F. f  `0 u  @  W
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
* w  D7 |6 S6 F' D<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>, v7 S/ u. |6 z9 g! J) i
<P>Why is it so difficult to express? </P># F2 I# N( F; P2 O; k( h8 w
<P>为何如此难以启齿 </P>
0 _& ~7 i6 Z# c0 {2 r! F<P>I want to confess that I love you, </P>
% J8 \- R0 q( l. X<P>我想说我爱你</P>
( p( ]( ?# ^, L  E1 P4 x9 w<P>&nbsp;But I never did </P>0 i# u9 \& Q, m6 C* ~6 i( `1 Q# ]
<P>但我不会</P>
/ A( h, V0 o( E* b/ E) P<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>' _/ D( u! d6 ?! |
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 Y; O# e/ l' e; ^
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>: K  q& s0 R# d" t! _% }: `
<P>如果今天不太晚 </P>
1 v1 Q$ l7 @4 c. [/ Z# ]  W1 j<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 }$ q- Z" v3 V5 x5 q' D
<P>我期盼吐露心声 </P>" w/ f  L" ]; Q5 w; b- N
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 e- @" d% ?" l/ @+ S
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># A# v* p8 h" i9 W1 \$ i- c
<P>Can I entrust it to you?</P>9 N, f/ [1 f6 V' |
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) }& u) J/ j* o$ W1 o: v<P>Entrust my love within your heart </P>& B0 v9 [" j2 p7 Z8 ]% N6 h
<P>把我的爱交付你心 </P>6 R" E4 d( p0 @& U/ z& f" i
<P>Love… just the word love </P>
% N* F5 r, p6 b3 l, O<P>爱, 爱只一个字</P>; g1 t# T7 F$ P
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
& A) P5 ~  I; G<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
. U. j# B' ~6 E: Z7 n<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>$ ^7 g: f0 b/ x6 v
<P>我想说我爱你 </P>
6 s! ?. p# R" w6 O, O<P>But I never did </P>  T6 R2 y1 g& w
<P>但我不会 </P>' _1 O. i$ S, ^. T3 y2 G2 l1 z
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
8 ^7 J: [. R' \% W1 y<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' o/ J8 Z8 Q' F" M5 v<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
$ z8 [" ]; F. G<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
# Q" U) F" {+ g7 ]" `' U" I  W<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: y5 B/ [4 b7 E5 s0 [3 v$ \
<P>我期盼吐露心声 </P>
; i6 C# u2 z; |! D/ u: S4 h$ [# g<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 I' ]- w; c) L1 m! P' I( J( P
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  t8 k4 X7 l+ U
<P>Can I entrust it to you?</P>' V+ }7 o  C' l* f( d" T' _
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% P6 e  I- x" l* l2 b1 D9 x
<P>Entrust my love within your heart </P>- Y1 t. Z$ U# I8 w! f
<P>把我的爱交付你心 </P>
* {, K' i0 m' `% ?- @- \2 Y<P>Can I entrust it to you?</P>( r" j9 H  l( ~- Q8 \4 R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
: [% e. \8 x; {1 r4 @<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
. e. C( K: @5 }<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: q2 e; r6 N* X4 S0 Q
. v' h3 ^" c4 M4 q 我凝视你的眼,探寻你的心7 w5 a5 o: j7 B7 q" w
4 @, Y6 m! i, _: `( r0 x5 x
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& V) T9 Z) x1 O3 p  q- e) h7 d+ A" S0 m
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
$ ~; @3 f0 e; i1 j+ z
! z% \: X* ?. Y& `) _<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ I: |+ |3 K" y: Q2 x
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 z% M6 T6 I, N  G* w4 X0 s, Q
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-3 01:46 , Processed in 0.062319 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表